If You Need Me French translation

Julia Michaels

Translate to

Je voudrais pouvoir le réparer, je voudrais savoir quoi dire
I wish I could fix it, I wish I knew what to say
Mais tout sent comme un mensonge ces jours-ci
But everything feels like a lie these days
Je ne sais pas comment ne pas me sentir comme ça, oh
Don′t know how not to feel that way, oh
Ils cherchent des raisons, "Tout ira bien"
They're reaching for reasons, it′s all gonna be OK
Mais tout sent comme un mensonge ces jours-ci
But everyone feels like a liar these days
Je ne sais pas comment ne pas me sentir comme ça
Don't know how not to feel that way

Mais si tu as besoin de moi, Je serais juste là
But if you need me, I'll be right there
Quand tu rêves de tous tes cauchemars
When you′re dreaming all your nightmares
Je viendrais attaquer les monstres
I′ll come tackle the monsters
Je trouverai où ils se cachent dans la nuit
I'll find where they hide in the nighttime
Si tu as besoin de moi, je serais juste là
If you need me, I′ll be right there
Quand tu es heureux et quand tu as peur
When you're happy and when you′re scared
Je peux toujours être ton épaule
I can still be your shoulder
Je serais de ton coté, même si je ne suis pas à coté de toi
I'll be by your side, even if I′m not next to you

Avons-nous passé trop de temps sur ce que nous étions ?
Have we spent too much time on what we used to be?
Est-ce que je compose des détails dans les mémoires?
Am I making up details in the memories?
Ai-je trop prit la chose entre toi et moi ?
Have I got too caught up on the you and me thing?
Eh bien, j'espère que non, parce que j'aime tout ce que nous avons
Well, I'm hoping not, 'cause I loved all we got
Hors de vue, ne veut pas dire hors de l'esprit
Outta sight, don′t mean out of mind
Pas dans ton espace, mais tu es toujours dans le mien
Not in your space, but you′re still in mine
J'espère que tu ne penses pas que je peux te quitter comme ça
Hope you don't think I can leave you like that
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh

Mais si tu as besoin de moi, Je serais juste là
But if you need me, I′ll be right there
Quand tu rêves de tous tes cauchemars
When you're dreaming all your nightmares
Je viendrais attaquer les monstres
I′ll come tackle the monsters
Je trouverai où ils se cachent dans la nuit
I'll find where they hide in the nighttime
Si tu as besoin de moi, je serais juste là
If you need me, I′ll be right there
Quand tu es heureux et quand tu as peur
When you're happy and when you're scared
Je peux toujours être ton épaule
I can still be your shoulder
Je serais de ton coté, même si je ne suis pas à coté de toi
I′ll be by your side, even if I′m not next to you
de toi (tout ce que j'ai)
To you (All I have)
Je serais de ton coté, même si je ne suis pas à coté de toi
I'll be by your side, even if I′m not next to you

Dire que le temps est ami avec la distance
Time is friends with distance
Mais ils ne sont pas des amis à nous
But they ain't no friends of ours
Et c'est bien, parce que
And that′s fine, because
Dire que le temps est ami avec la distance
Time is friends with distance
Mais ils ne sont pas des amis à nous
But they ain't no friends of ours
Et c'est bien, parce que
And that′s fine, because

Si tu as besoin de moi, je serais juste là
If you need me, I'll be right there
Quand tu rêves de tous tes cauchemars
When you're dreaming all your nightmares
Je viendrais attaquer les monstres
I′ll come tackle the monsters
Je trouverai où ils se cachent dans la nuit
I′ll find where they hide in the nighttime

Si tu as besoin de moi, je serais juste là
If you need me, I'll be right there
Quand tu es heureux et quand tu as peur
When you′re happy and when you're scared
Je peux toujours être ton épaule
I can still be your shoulder
Je serais de ton coté, même si je ne suis pas à coté de toi
I′ll be by your side, even if I'm not next to you
de toi (tout ce que j'ai)
To you (All I have)
Je serais de ton coté, même si je ne suis pas à coté de toi, ooh, ouais
I′ll be by your side, even if I'm not next to you, ooh, yeah
Je serais de ton coté, même si je ne suis pas à coté de toi
I'll be by your side, even if I′m not next to you

Powered by musixmatch