Engel brauchen keine Väter French translation

Juliane Werding

Translate to

Elle le voit dans la rue et lui parle.
Sie sieht ihn auf der Straße, spricht ihn an
Il sourit et elle le sent, c'est l'homme.
Er lächelt und sie spürt, das ist der Mann
Trains confortables, vue dégagée
Weiche Züge, offener Blick
Grand et athlétique, il étudie la physique
Sportlich groß, studiert Physik
Tout simplement idéal, exactement son genre
Einfach ideal, genau ihr Typ

Ils se rendent à l'hôtel situé à la périphérie de la ville.
Sie gehen in das Hotel am Rand der Stadt
Là où vous payez d'avance et où votre nom n'est pas enregistré.
Wo man im Voraus bezahlt und keinen Namen hat
Il dit : Je ne vous comprends pas.
Er sagt: "Ich kann dich nicht verstehen
Pourquoi cela doit-il se produire si vite ?
Wieso muss es so schnell geschehen?
Et pourquoi ne puis-je plus te revoir ?
Und warum kann ich dich nicht wiedersehen?"

Elle dit : Les anges n'ont pas besoin de pères.
Sie sagt: "Engel brauchen keine Väter
Et je n'ai pas besoin d'un homme pour plus tard.
Und ich brauch keinen Mann für später
Juste cette nuit avec toi
Nur diese Nacht mit dir
Je ne souhaite rien de plus.
Nichts weiter wünsch ich mir
Parce que les anges n'ont pas besoin de pères
Denn Engel brauchen keine Väter
Tu n'es pas fait pour moi
Du bist nicht für mich bestimmt
Nous devons être des étrangers.
Wir müssen Fremde sein
Que cela soit terminé
Lass es zu Ende sein
Je veux juste l'enfant.
Ich will nur das Kind"

La nuit passe comme un rêve fou.
Die Nacht geht wie ein wilder Traum vorbei
Le matin, elle est de nouveau étrangement fière.
Am Morgen ist sie wieder seltsam stolz
Ils sortent ensemble.
Zusammen gehen sie aus der Tür
Elle dit : C'était très agréable avec vous.
Sie sagt: "Es war sehr schön mit dir
Et pourtant, aucun de nous deux n'a jamais été là.
Und dennoch waren wir beide niemals hier"

Elle dit : Les anges n'ont pas besoin de pères.
Sie sagt: "Engel brauchen keine Väter
Et je n'ai pas besoin d'un homme pour plus tard.
Und ich brauch keinen Mann für später
Juste cette nuit avec toi
Nur diese Nacht mit dir
Je ne souhaite rien de plus.
Nichts weiter wünsch ich mir
Parce que les anges n'ont pas besoin de pères
Denn Engel brauchen keine Väter
Tu n'es pas fait pour moi
Du bist nicht für mich bestimmt
Nous devons être des étrangers.
Wir müssen Fremde sein
Que cela soit terminé
Lass es zu Ende sein
Je veux juste l'enfant.
Ich will nur das Kind"

Un an plus tard, elle le rencontre.
Ein Jahr danach trifft sie ihn dann
De nouveau en ville
Noch einmal in der Stadt
Et il voit que l'enfant est à côté d'elle
Und er sieht, dass das Kind neben ihr
Ses yeux
Seine Augen hat

Les anges n'ont pas besoin de pères.
Engel brauchen keine Väter
Tu n'es pas fait pour moi
Du bist nicht für mich bestimmt
Nous devons être des étrangers.
Wir müssen Fremde sein
Je veux juste l'enfant.
Ich will nur das Kind

Les anges n'ont pas besoin de pères.
Engel brauchen keine Väter
Et je n'ai pas besoin d'un homme pour plus tard.
Und ich brauch keinen Mann für später
Juste cette nuit avec toi
Nur diese Nacht mit dir
Je ne souhaite rien de plus.
Nichts weiter wünsch ich mir
Parce que les anges n'ont pas besoin de pères
Denn Engel brauchen keine Väter
Tu n'es pas fait pour moi
Du bist nicht für mich bestimmt
Que cela soit terminé
Lass es zu Ende sein
Je veux juste l'enfant.
Ich will nur das Kind

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch