Sag’ mir wo die Blumen sind French translation

Juliane Werding

Translate to

Dis-moi où sont les fleurs, où sont-elles passées ?
Sag mir, wo die Blumen sind, wo sind sie geblieben?
Dis-moi où sont les fleurs, que s'est-il passé ?
Sag mir, wo die Blumen sind, was ist geschehen?
Dis-moi où sont les fleurs, les filles les ont cueillies rapidement
Sag mir, wo die Blumen sind, Mädchen pflückten sie geschwind
Quand comprendrons-nous enfin ? Quand comprendrons-nous enfin ?
Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?

Dis-moi où sont les filles, où sont-elles allées ?
Sag mir, wo die Mädchen sind, wo sind sie geblieben?
Dis-moi où sont les filles, que s'est-il passé ?
Sag mir, wo die Mädchen sind, was ist geschehen?
Dis-moi où sont les filles, les hommes les ont emmenées rapidement
Sag mir, wo die Mädchen sind, Männer nahmen sie geschwind
Quand comprendrons-nous enfin ? Quand comprendrons-nous enfin ?
Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?

Dis-moi où sont les hommes, où sont-ils allés ?
Sag mir, wo die Männer sind, wo sind sie geblieben?
Dis-moi où sont les hommes, que s'est-il passé ?
Sag mir, wo die Männer sind, was ist geschehen?
Dis-moi où sont les hommes, ils sont sortis, la guerre commence
Sag mir, wo die Männer sind, zogen aus, der Krieg beginnt
Quand comprendrons-nous enfin ? Quand comprendrons-nous enfin ?
Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?

Dis-moi, où sont les soldats, où sont-ils allés ?
Sag, wo die Soldaten sind, wo sind sie geblieben?
Oui, dis-moi, où sont les soldats, que s'est-il passé ?
Ja, sag, wo die Soldaten sind, was ist geschehen?
Dis-moi où sont les soldats, le vent souffle sur les tombes
Sag, wo die Soldaten sind, über Gräber weht der Wind
Quand comprendrons-nous enfin ? Quand comprendrons-nous enfin ?
Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?

Dis-moi où sont les tombes, où sont-elles passées ?
Sag mir, wo die Gräber sind, wo sind sie geblieben?
Dis-moi où sont les tombes, que s'est-il passé ?
Sag mir, wo die Gräber sind, was ist geschehen?
Dis-moi où sont les tombes, les fleurs s'épanouissent dans le vent d'été
Sag mir, wo die Gräber sind, Blumen blühn im Sommerwind
Quand comprendrons-nous enfin ? Quand comprendrons-nous enfin ?
Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?

Dis-moi où sont les fleurs, où sont-elles passées ?
Sag mir, wo die Blumen sind, wo sind sie geblieben?
Dis-moi où sont les fleurs, que s'est-il passé ?
Sag mir, wo die Blumen sind, was ist geschehen?
Dis-moi où sont les fleurs, les filles les ont cueillies rapidement
Sag mir, wo die Blumen sind, Mädchen pflückten sie geschwind
Quand comprendrons-nous enfin ? Quand comprendrons-nous enfin ?
Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch