Translate to
Seu cabelo comprido, uma curta caminhada
Your long hair, a short walk
Meu maior medo e um relógio lento
My biggest fear and a slow watch
No ar rarefeito, minhas costelas rangem
In the thin air, my ribs creak
Como cadeiras de jantar de madeira, quando você me vê
Like wooden dining chairs when you see me
Sempre com medo de que toda situação acabe do mesmo jeito
Always scared that every situation ends the same
Com um olhar vazio
With a blank stare
Eu e a água da torneira circulando pelo ralo da pia
Me and the tap water circling the sink drain
Porque é pesado, mas estou me esforçando
Because it′s heavy, but I'm trying really hard
Para manter o meu nariz limpo e o azul fora dos meus braços
To keep my nose clean and the blue out of my arms
Mas não é fácil, não é fácil
But it′s not easy, it's not easy
Quando o que você pensa de mim é importante
When what you think of me is important
E eu sei que não deveria ser tão importante
And I know it shouldn't be so damn important
Mas é para mim
But it is to me
E eu estou sempre apenas gritando comigo em público
And I′m only ever screaming at myself in public
Eu sei que não deveria agir dessa maneira em público
I know I shouldn′t act this way in public
Eu sei que eu não deveria deixar todos meus amigos preocupados
I know I shouldn't make my friends all worry
Quando eu saio à noite e ranjo meus dentes como suturas
When I go out at night and grind my teeth like sutures
Minha boca é como uma ferida
My mouth like a wound
Quando eu fico acordado e solto minha voz sobre você
When I stay up and throw my voice about you
Ou menos sobre você e mais sobre como eu estrago
Or less about you and more about how I ruin
Tudo que eu acho que poderia ser uma boa notícia
Everything I think could be good news
