Translate to
Hiriente diente nacido en el brodillo
Born cutting teeth on the curb
Invocando fantasmas desde el cemento
Summoning ghosts up from the concrete
Haciéndome compañía mientras aprendo
Keep me company while I learn
Boxeo de sombra con gigantes
Shadowboxing with giants
Crecidos desde nuestros pies
Grew from our feet
Se que no lo entiendes
I know that you don′t understand
Porque no crees en lo que no ves
'Cause you don′t believe what you don't see
Cuando me ves lanzando puñetazos al diablo
When you watch me throwing punches at the devil
Parece que estoy peleando contra mi
It just looks like I'm fighting with me
Pero hay una comodidad en el fracaso
But there′s a comfort in failure
Cantando demasiado alto en la iglesia
Singing too loud in church
Gritando mis miedos en los altavoces
Screaming my fears into speakers
Hasta que colapso o exploto
′Till I collapse or I burst
Cualquiera venga primero
Whichever comes first
Sé que estás intentando ayudar
I know you were trying to help
Pero solo lo estás empeorando
But you're only making it worse
Diciendo que no debería culparme a mi misma
Tell me that I shouldn′t blame myself
Pero no puedes siquiera imaginarte lo mucho que duele
But you can't even imagine how badly it hurts
Solo pensar a veces
Just to think sometimes
Como yo pienso casi todo el tiempo
How I think almost all the time
Así que rómpeme
So break me down
Dóblalo sobre tus brazos
Fold it over your arms
Como una escopeta descargada
Like an unloaded shotgun
Desmantelada e inofensiva
Dismantled and harmless
Incluso si no pudieras arreglártelas para tirar
Even you couldn′t manage to pull
Del detonador de detrás de mi cabeza
The fuse from the back of my head
Cuando dices que me amas
When you tell me you love me
Dime que me amabas
Tell me you loved me
Yo quería mucho creerlo
I wanted so bad to believe it
Así que dime que me amas
So tell me you love me
Dime que me amabas
Tell me you loved me
Lo quería demasiado
I wanted so bad
Quería demasiado creerte
I wanted so bad to believe you
