Translate to
Entre nostalgie et nostalgie
Entre nostalgia y nostalgia
Entre ta vie et la mienne
Entre tu vida y la mía
Entre la nuit et l'aube
Entre la noche y el alba
Les jours passent
Se van pasando los días
Qui ne se souvient pas de cet âge
¿Quién no recuerda esa edad
Quand 16 arrive
Llegados los 16
Quand on veut avoir
Cuando queremos tener
Encore quelques années ?
Algunos años de más?
Et qui ne veut pas se cacher
¿Y quién no quiere ocultar
Un peu de la météo d'hier
Un poco el tiempo de ayer
Quand tu commences à trouver
Cuando se empieza a encontrar
Des rides sur votre peau ?
Alguna arruga en su piel?
33 ans
33 años
Ils ne sont rien de plus qu'une demi-vie
Nada más son media vida
33 ans
33 años
Ils partent si vite
Que se van con tanta prisa
33 ans
33 años
Aimer celui qui le demande
De querer a quien lo pida
33 ans
33 años
Comme toi, qui savait ?
Como usted, ¿quién lo diría?
parfois je regarde en arrière
A veces miro hacia atrás
Avec la nostalgie que ça donne
Con la nostalgia que da
Se souvenir de cet âge
El recordar esa edad
Quand tu joues pour gagner
Cuando se juega a ganar
Et aujourd'hui, si je veux parier
Y hoy, si quiero apostar
J'ai tellement à perdre
Me toca tanto perder
Et l'amour a de l'âge
Y es que el amor tiene edad
Même si tu n'en veux pas
Aunque no lo quiera usted
33 ans
33 años
Ils ne sont rien de plus qu'une demi-vie
Nada más son media vida
33 ans
33 años
Ils partent si vite
Que se van con tanta prisa
33 ans
33 años
Aimer celui qui le demande
De querer a quien lo pida
33 ans
33 años
Comme moi, qui savait ?
Como yo, ¿quién lo diría?