Caballo viejo / Bamboleo Italian translation

Julio Iglesias

Translate to

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

Quando l'amore arriva così
Cuando el amor, llega así de esta manera
Non ce ne rendiamo nemmeno conto
Uno no se da ni cuenta
Il cauca verde e il guamachito fioriscono
El cauca se reverdece y el guamachito florece
E la corda si spezza
Y la soga se revienta

Quando l'amore arriva così
Cuando el amor, llega así de esta manera
Non c'è colpa
Uno no tiene la culpa
Amare te stesso non ha orari o date sul calendario
Quererse no tiene horarios ni fecha en el calendario
Quando il desiderio si unisce
Cuando las ganas se juntan

Cavallo ti danno un lenzuolo, perché sei vecchio e stanco
Caballo te dan sabana, porque estás viejo y cansado
Ma non si rendono nemmeno conto che un cuore legato
Pero no se dan ni cuenta que un corazón amarrado
Quando lasciano andare le redini, è un cavallo imbizzarrito
Cuando le sueltan la rienda, es caballo desbocado

E se viene ritrovata una puledra castana, un vecchio cavallo
Y si una potra alazana, caballo viejo se encuentra
Ha il petto squarciato e non presta attenzione alla falceta
El pecho se le desgarra y no hace caso a falceta
E non obbedisce a un freno né si ferma a un falso freno
Y no le obedece a un freno ni lo para falsa rienda

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

Cavallo ti danno un lenzuolo, perché sei vecchio e stanco
Caballo te dan sabana, porque estás viejo y cansado
Ma non si rendono nemmeno conto che un cuore legato
Pero no se dan ni cuenta, que un corazón amarrado
Quando lasciano andare le redini, è un cavallo imbizzarrito
Cuando le sueltan la rienda, es caballo desbocado

Il puledro dà di tanto in tanto, perché è abbastanza grande
El potro da tiempo al tiempo, porque le sobra la edad
Il vecchio cavallo non può perdere il fiore che gli danno
Caballo viejo no puede perder la flor que le dan
Perché dopo questa vita non c'è altra possibilità
Porque después de esta vida, no hay otra oportunidad

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así
Bamboleiro, oh, bamboleira
Bamboleiro, ay, bamboleira
Perché ho imparato a vivere la mia vita così
Porque mi vida yo la he aprendido a vivir así

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch