Translate to
Je me sens si incertain
I feel so unsure
Alors que je prends ta main et te conduis sur la piste de danse
as I take your hand and lead you to the dance floor
Alors que la musique meurt, quelque chose dans tes yeux
as the music dies, something in your eyes
Rappelle l'écran argenté
calls to mind the silver screen
Et tous ses tristes adieux.
and all its sad good-byes.
Je ne vais plus jamais danser
I′m never gonna dance again
Les pieds coupables n'ont aucun rythme
guilty feet have got no rhythm
Bien qu'il soit facile de faire semblant
though it's easy to pretend
Je sais que tu n'es pas idiot.
I know you′re not a fool.
J'aurais dû savoir mieux que de tromper un ami
Should've known better than to cheat a friend
Et gaspille la chance qu'on m'a donnée
and waste the chance that I've been given
Donc je ne danserai plus jamais
so I′m never gonna dance again
La façon dont j'ai dansé avec toi.
the way I danced with you.
Le temps ne peut jamais se réparer
Time can never mend
Les chuchotements imprudents d'un bon ami
the careless whispers of a good friend
Au cœur et à l'esprit
to the heart and mind
L'ignorance est gentille
ignorance is kind
Il n'y a pas de réconfort dans la vérité
there′s no comfort in the truth
La douleur est tout ce que vous trouverez.
pain is all you'll find.
Je ne vais plus jamais danser
I′m never gonna dance again
Les pieds coupables n'ont aucun rythme
guilty feet have got no rhythm
Bien qu'il soit facile de faire semblant
though it's easy to pretend
Je sais que tu n'es pas idiot.
I know you′re not a fool.
J'aurais dû savoir mieux que de tromper un ami
Should've known better than to cheat a friend
Et gaspille cette chance qu'on m'a donnée
and waste this chance that I′ve been given
Donc je ne danserai plus jamais
so I'm never gonna dance again
La façon dont j'ai dansé avec toi.
the way I danced with you.
Oohh!
oohh!
Jamais sans ton amour.
Never without your love.
Ce soir, la musique semble si forte
Tonight the music seems so loud
Je souhaite que nous puissions perdre cette foule
I wish that we could lose this crowd
Peut-être que c'est mieux comme ça
Maybe it's better this way
Nous nous serions fait du mal avec les choses que nous voudrions dire.
We′d hurt each other with the things we′d want to say.
Nous aurions pu être si bons ensemble
We could have been so good together
On aurait pu vivre cette danse pour toujours
We could have lived this dance forever
Mais personne ne va danser avec moi
But no one gonna dance with me
Reste s'il te plait.
Please stay.
Et je ne danserai plus jamais
And I'm never gonna dance again
Les pieds coupables n'ont aucun rythme
guilty feet have got no rhythm
Bien qu'il soit facile de faire semblant
though it′s easy to pretend
Je sais que tu n'es pas idiot.
I know you're not a fool.
J'aurais dû savoir mieux que de tromper un ami
Should′ve known better than to cheat a friend
Et gaspille la chance qu'on m'a donnée
and waste the chance that I've been given
Donc je ne danserai plus jamais
so I′m never gonna dance again
La façon dont j'ai dansé avec toi.
the way I danced with you.
(Maintenant que tu es parti) Ce que j'ai fait est si mal
(Now that you're gone) What I did's so wrong
Si mal, si mal ...
so wrong, so wrong...
Oohh! sans vous!
oohh! without you!
Si mal!
so wrong!
