Translate to
Eu não mudei.
Je n′ai pas changé
Eu ainda sou aquele jovem estrangeiro.
Je suis toujours ce jeune homme étranger
Quem cantava canções de amor para você?
Qui te chantait des romances
Quem inventou os domingos para você?
Qui t'inventait des dimanches
Quem te levou para viajar?
Qui te faisait voyager
Eu não mudei.
Je n′ai pas changé
Eu ainda sou aquele garoto um pouco maluco.
Je suis toujours ce garçon un peu fou
Quem estava falando com você sobre os Estados Unidos?
Qui te parlait d'Amérique
Mas ele não era rico o suficiente.
Mais n'était pas assez riche
Para te levar a Corfu
Pour t′emmener à Corfou
E você também não mudou.
Et toi non plus tu n′as pas changé
Sempre a mesma fragrância suave.
Toujours le même parfum léger
Sempre o mesmo sorrisinho.
Toujours le même petit sourire
O que diz muito sem precisar dizer explicitamente.
Qui en dit long sans vraiment le dire
Não, você também não mudou.
Non, toi non plus tu n'as pas changé
Eu queria te proteger.
J′avais envie de te protéger
Para te guardar, para te pertencer
De te garder, de t'appartenir
Eu queria voltar para você.
J′avais envie de te revenir
Eu não mudei.
Je n'ai pas changé
Eu ainda sou o aprendiz de menestrel.
Je suis toujours l′apprenti baladin
Quem escreveu poemas para você?
Qui t'écrivait des poèmes
Que começou com "Eu te amo"
Qui commençaient par je t'aime
E acabou amando
Et finissaient par aimer
Eu não mudei.
Je n′ai pas changé
Eu sempre escolho o caminho que me agrada.
Je prends toujours le chemin qui me plaît
Só existe um caminho na Terra.
Un seul chemin sur la terre
Conseguiu me agradar
A réussi à me plaire
Aquela que todos nós estávamos seguindo.
Celui qu′ensemble on suivait
E você também não mudou.
Et toi non plus tu n'as pas changé
Sempre a mesma fragrância suave.
Toujours le même parfum léger
Sempre o mesmo sorrisinho.
Toujours le même petit sourire
O que diz muito sem precisar dizer explicitamente.
Qui en dit long sans vraiment le dire
Não, você também não mudou.
Non, toi non plus tu n′as pas changé
Eu queria te proteger.
J'avais envie de te protéger
Para te guardar, para te pertencer
De te garder, de t′appartenir
Eu queria voltar para você.
J'avais envie de te revenir
E você também não mudou.
Et toi non plus tu n′as pas changé
Sempre a mesma fragrância suave.
Toujours le même parfum léger
Sempre o mesmo sorrisinho.
Toujours le même petit sourire
O que diz muito sem precisar dizer explicitamente.
Qui en dit long sans vraiment le dire
Não, você também não mudou.
Non, toi non plus tu n'as pas changé
Eu queria te proteger.
J'avais envie de te protéger
Para te guardar, para te pertencer
De te garder, de t′appartenir
