Translate to
Notte stellata, stellata
Starry, starry night
Dipingi la tua tavolozza di blu e grigio
Paint your palette blue and gray
Guarda fuori in una giornata estiva
Look out on a summer′s day
Con occhi che conoscono l'oscurità nella mia anima
With eyes that know the darkness in my soul
Ombre sulle colline
Shadows on the hills
Disegna gli alberi e i narcisi
Sketch the trees and the daffodils
Cattura la brezza e i brividi invernali
Catch the breeze and the winter chills
A colori sulla terra di lino innevata
In colors on the snowy linen land
Ora capisco
Now I understand
Quello che hai provato a dirmi
What you tried to say to me
Quanto hai sofferto per la tua sanità mentale
How you suffered for your sanity
Come hai provato a liberarli
How you tried to set them free
Non volevano ascoltare, non sapevano come
They would not listen they did not know how
Forse adesso ascolteranno
Perhaps they'll listen now
Notte stellata, stellata
Starry, starry night
Fiori fiammeggianti che ardono brillantemente
Flaming flowers that brightly blaze
Nuvole vorticose in una foschia viola
Swirling clouds in violet haze
Riflette gli occhi blu Cina di Vincent
Reflecting Vincent′s eyes of China blue
Colori che cambiano tonalità
Colors changing hue
Campi mattutini di grano ambrato
Morning fields of amber grain
Volti segnati dalle intemperie segnati dal dolore
Weathered faces lined in pain
Si calmano sotto le mani amorevoli dell'artista
Are soothed beneath the artist's loving hands
Ora capisco
Now I understand
Quello che hai provato a dirmi
What you tried to say to me
Quanto hai sofferto per la tua sanità mentale
How you suffered for your sanity
Come hai provato a liberarli
How you tried to set them free
Non volevano ascoltare, non sapevano come
They would not listen they did not know how
Forse adesso ascolteranno
Perhaps they'll listen now
Perché non potevano amarti
For they could not love you
Ma il tuo amore era comunque vero
But still your love was true
E quando non c'era più speranza in vista
And when no hope was left in sight
In quella notte stellata, stellata
On that starry, starry night
Ti sei tolto la vita come spesso fanno gli innamorati
You took your life as lovers often do
Ma avrei potuto dirtelo, Vincent
But I could have told you Vincent
Questo mondo non è mai stato pensato per qualcuno come
This world was never meant for one as
Bella come te
Beautiful as you
Notte stellata, stellata
Starry, starry night
I ritratti erano appesi nelle sale vuote
Portraits hung in empty halls
Teste senza cornice su muri senza nome
Frameless heads on nameless walls
Con occhi che guardano il mondo e non riescono a dimenticare
With eyes that watch the world and can′t forget
Come gli sconosciuti che hai incontrato
Like the strangers that you′ve met
Gli uomini cenciosi in abiti stracciati
The ragged men in ragged clothes
Una spina d'argento su una rosa insanguinata
A silver thorn on a bloody rose
Giace schiacciato e spezzato sulla neve vergine
Lie crushed and broken on the virgin snow
Ora penso di saperlo
Now I think I know
Quello che hai provato a dirmi
What you tried to say to me
Quanto hai sofferto per la tua sanità mentale
How you suffered for your sanity
Come hai provato a liberarli
How you tried to set them free
Non hanno ascoltato e non ascoltano ancora
They did not listen they're not listening still
Forse non lo faranno mai
Perhaps they never will...
