Vincent Portuguese translation

Julio Iglesias

Translate to

Noite estrelada, estrelada
Starry, starry night
Pinte sua paleta de azul e cinza
Paint your palette blue and gray
Cuidado com um dia de verão
Look out on a summer′s day
Com olhos que conhecem a escuridão da minha alma
With eyes that know the darkness in my soul
Sombras nas colinas
Shadows on the hills
Desenhe as árvores e os narcisos
Sketch the trees and the daffodils
Aproveite a brisa e o frio do inverno
Catch the breeze and the winter chills
Em cores na terra nevada do linho
In colors on the snowy linen land

Agora eu entendo
Now I understand
O que você tentou me dizer
What you tried to say to me
Como você sofreu por sua sanidade
How you suffered for your sanity
Como você tentou libertá-los
How you tried to set them free
Eles não quiseram ouvir, eles não sabiam como
They would not listen they did not know how
Talvez eles ouçam agora
Perhaps they'll listen now

Noite estrelada, estrelada
Starry, starry night
Flores flamejantes que brilham intensamente
Flaming flowers that brightly blaze
Nuvens rodopiantes em névoa violeta
Swirling clouds in violet haze
Refletindo os olhos azuis da China de Vincent
Reflecting Vincent′s eyes of China blue
Cores mudando de matiz
Colors changing hue
Campos matinais de grãos de âmbar
Morning fields of amber grain
Rostos desgastados pelo tempo marcados pela dor
Weathered faces lined in pain
São acalmados pelas mãos amorosas do artista
Are soothed beneath the artist's loving hands

Agora eu entendo
Now I understand
O que você tentou me dizer
What you tried to say to me
Como você sofreu por sua sanidade
How you suffered for your sanity
Como você tentou libertá-los
How you tried to set them free
Eles não quiseram ouvir, eles não sabiam como
They would not listen they did not know how
Talvez eles ouçam agora
Perhaps they'll listen now

Pois eles não poderiam te amar
For they could not love you
Mas ainda assim seu amor era verdadeiro
But still your love was true
E quando não havia mais esperança à vista
And when no hope was left in sight
Naquela noite estrelada, estrelada
On that starry, starry night
Você tirou sua vida como os amantes costumam fazer
You took your life as lovers often do
Mas eu poderia ter te contado, Vincent
But I could have told you Vincent
Este mundo nunca foi feito para alguém como
This world was never meant for one as
Linda como você
Beautiful as you

Noite estrelada, estrelada
Starry, starry night
Retratos pendurados em corredores vazios
Portraits hung in empty halls
Cabeças sem moldura em paredes sem nome
Frameless heads on nameless walls
Com olhos que observam o mundo e não conseguem esquecer
With eyes that watch the world and can′t forget
Como os estranhos que você conheceu
Like the strangers that you′ve met
Os homens esfarrapados em roupas esfarrapadas
The ragged men in ragged clothes
Um espinho prateado em uma rosa sangrenta
A silver thorn on a bloody rose
Jazem esmagados e quebrados na neve virgem
Lie crushed and broken on the virgin snow

Agora acho que sei
Now I think I know
O que você tentou me dizer
What you tried to say to me
Como você sofreu por sua sanidade
How you suffered for your sanity
Como você tentou libertá-los
How you tried to set them free
Eles não ouviram, eles ainda não estão ouvindo
They did not listen they're not listening still
Talvez nunca o façam...
Perhaps they never will...

Powered by musixmatch