Alles Glück der Welt French translation

Jupiter Jones

Translate to

Chers auditeurs, laissez-moi vous parler du bonheur
Liebe Hörer, lassen sie mich über das Glück
Et ce que ce mot signifie pour moi, dis quelques mots
Und das, was das Wort mir bedeutet, ein paar Worte sagen
(Hé)
Hey

Viens, dis-moi quelque chose sur l'amour
Komm, erzähl mir was von Liebe
Maintenant, dis-moi quelque chose sur le bonheur
Jetzt erzähl mir was von Glück
Allez, chante-moi quelque chose de Springsteen
Los, jetzt sing mir was von Springsteen
Un pas en avant, deux pas en arrière
Ein Schritt vorwärts, zwei zurück

Je ne t'ai pas vu depuis longtemps
Hab dich lange nicht geseh′n
Je n'ai pas pensé à toi très souvent
Nicht allzu oft an dich gedacht
J'ai appris à rester seul
Hab gelernt, allein zu steh'n
Et cela pendant la nuit et
Und das über Nacht und

(Hé)
(Hey)
Et tout le bonheur du monde
Und alles Glück der Welt
Si c'est ce dont tu as besoin (hey)
Wenn es das ist, was du brauchst (hey)
Ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu
Sag nicht, ich hätt dich nicht gewarnt
Quand l'âme fume à la fin (hey)
Wenn am Schluss die Seele raucht (hey)

Et tout le bonheur du monde
Und alles Glück der Welt
Si c'est ce que tu veux (hey)
Wenn es das ist, was du willst (hey)
Tu avais raison quand tu me l'as dit
Hattest recht, als du mir sagtest
Ce ne sera pas aussi mauvais que ça en a l'air
Das wird alles halb so wild

Viens, dis-moi quelque chose à propos de demain
Komm, erzähl mir was von morgen
Viens, dis-moi, je suis libre
Komm, erzähl mir, ich bin frei
Allez, chante-moi quelque chose sur le printemps
Los, jetzt sing mir was von Springtime
Les moments passent et passent devant moi
Moments come and pass me by

Je ne t'ai pas vu depuis longtemps
Hab dich lange nicht geseh′n
Je n'ai pas pensé à toi très souvent
Nicht allzu oft an dich gedacht
J'ai appris à rester seul
Hab gelernt, allein zu steh'n
Pendant la nuit et
Über Nacht und

(Hé)
(Hey)
Et tout le bonheur du monde
Und alles Glück der Welt
Si c'est ce dont tu as besoin (hey)
Wenn es das ist, was du brauchst (hey)
Ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu
Sag nicht, ich hätt dich nicht gewarnt
Quand l'âme fume à la fin (hey)
Wenn am Schluss die Seele raucht (hey)

Et tout le bonheur du monde
Und alles Glück der Welt
Si c'est ce que tu veux (hey)
Wenn es das ist, was du willst (hey)
Tu avais raison quand tu me l'as dit
Hattest recht, als du mir sagtest
Ce ne sera pas aussi mauvais que ça en a l'air
Das wird alles halb so wild

(Hé)
(Hey)
Et tout le bonheur du monde
Und alles Glück der Welt
Si c'est ce dont tu as besoin (hey)
Wenn es das ist, was du brauchst (hey)
Ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu
Sag nicht, ich hätt dich nicht gewarnt
Quand l'âme fume à la fin (hey)
Wenn am Schluss die Seele raucht (hey)

Et tout le bonheur du monde
Und alles Glück der Welt
Si c'est ce que tu veux (hey)
Wenn es das ist, was du willst (hey)
Tu avais raison quand tu me l'as dit
Hattest recht, als du mir sagtest
Ce ne sera pas aussi mauvais que ça en a l'air
Das wird alles halb so wild

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch