Translate to
Sur le chemin et tout ce que je vois
Auf dem Weg und alles was ich seh
Ce sont des gens qui demandent combien de temps, pourquoi et où ça va
Sind Leute die fragen, wie lang und warum und wohin es geht
En plus et entre autres
Oben auf und unter anderem
Le sentiment que tout ici n'est que visages allongés et histoires de suicide
Das Gefühl das hier alles aus langen Gesichtern und Selbstmordgeschichten besteht
Bien sûr, j'ai peur et bien sûr, je sais mieux
Klar hab ich Angst und klar weiß ich′s besser
À la fin de tout, il y a toujours une rencontre
Am Ende von allem steht immer ein Stammtisch
D'amour, de peur, de haine et de désespoir
Aus Liebe und Angst und Hass und Verzweiflung
Je l'ai vu moi-même
Ich hab ihn selbst gesehn
Et a survécu
Und überlebt
Retour à la lumière, vers le soleil
Zurück ins Licht, der Sonne entgegen
Est-ce qu'il fait froid là où tu es ?
Ist es kalt da wo du stehst
Alors commence à bouger
Dann fang an dich zu bewegen
Ce n'est pas si grave, tu peux vivre avec
Halb so schlimm, damit lässt sichs leben
Peut-être pas, peut-être juste maintenant
Vielleicht auch nicht, vielleicht auch grade eben
J'ai chanté et j'ai crié
Hab gesungen und ich hab geschrien
J'ai détesté et maudit et je me suis enfui
Hab gehasst und verflucht und das Weite gesucht
Pour finir par rester ici
Um am Ende hier zu stehn
La tête au vent
Den Kopf im Wind
Ton bras autour du bonheur
Den Arm ums Glück gelegt
Les jambes sur terre et beaucoup de patience
Die Beine am Boden und Tonnen Geduld
Parce qu'il est toujours trop tôt pour y aller
Weil's immer zu früh ist zu gehn
Bien sûr, j'ai peur et bien sûr, je sais mieux
Klar hab ich Angst und klar weiß ich′s besser
À la fin de tout, il y a toujours une rencontre
Am Ende von allem steht immer ein Stammtisch
D'amour, de peur, de haine et de désespoir
Aus Liebe und Angst und Hass und Verzweiflung
Oh, je l'ai vu moi-même
Oh, ich hab ihn selbst gesehn
Et a survécu
Und überlebt
Retour à la lumière, vers le soleil
Zurück ins Licht, der Sonne entgegen
Est-ce qu'il fait froid là où tu es ?
Ist es kalt da wo du stehst
Alors commence à bouger
Dann fang an dich zu bewegen
Ce n'est pas si grave, tu peux vivre avec
Halb so schlimm, damit lässt sichs leben
Peut-être pas, peut-être juste maintenant
Vielleicht auch nicht, vielleicht auch grade eben
Peut-être juste maintenant
Vielleicht auch grade eben
Retour à la lumière, vers le soleil
Zurück ins Licht, der Sonne entgegen
Est-ce qu'il fait froid là où tu es ?
Ist es kalt da wo du stehst
Alors commence à bouger
Dann fang an dich zu bewegen
Ce n'est pas si grave, tu peux vivre avec
Halb so schlimm, damit lässt sich's leben
Peut-être pas, peut-être juste maintenant
Vielleicht auch nicht, vielleicht auch grade eben
