Stück vom Weg Spanish translation

Jupiter Jones

Translate to

Tu espalda carga con todo el mundo
Dein Rücken trägt die ganze Welt
Esa grieta se hace hoy increíblemente pequeña
Dieser Riese wirkt heut mächtig klein
Y me parece
Und es scheint mir
Como si se tratara de la eternidad, la eternidad
Als ging es hier um die Ewigkeit, die Ewigkeit

Amigo mío
Mein Freund
No puedes dividir el mundo
Du kannst halt nicht die Welt zerteilen
Algo siempre queda
Irgendwas bleibt immer
Ojos abiertos, un vaso de valor y unas cuantas líneas
Offene Augen, ein Glas Mut und ein paar Zeilen

Un corazón enfermo lucha contra la sana razón
Hier kämpft ein krankes Herz gegen gesunden Verstand
Qué importa si hay marea baja o una inundación, detrás del mar siempre está la playa
Egal ob Ebbe oder Flut hinterm Meer kommt immer Strand

Y cada palabra, (es) un pedazo del camino
Und jedes Wort ein Stück vom Weg
Y desde hace mucho que no puedes ver dónde está tu objetivo
Und wo das Ziel ist kannst Du doch längst schon nicht mehr sehn
Si no queda nada más
Wenn nichts mehr hält
No te quedes parado
Dann bleib nicht stehen
Pues debes continuar
Denn du musst weitergehen

Intentaré ser honesto por una vez
Ich werd versuchen einmal ehrlich zu sein
No conozco ni la solución
Ich kenn weder die Lösung
Ni los rumbos por aquí
Noch kenn ich mir hier aus
Puedo intentar encontrar un par de oraciones
Ich kann versuchen ein paar Sätze zu finden
Pero no curarán nada ni ayudarán con esto
Doch die werden nichts heilen und die helfen hier nicht raus

Y si soy completamente sincero, esto es por ti
Und ganz ehrlich hier geht′s einfach mal um Dich
No te claves a todo lo que no sabes
Jetzt krall Dich nicht fest, an allem, was Du nicht weißt
A todo lo que tanto te gustaría saber
An allem, was du so gern wüsstest
Pues, ¿a quién deberías preguntarle? Y así se cierra el círculo
Denn wen sollst Du schon fragen und hier schließt sich der Kreis

Un corazón enfermo lucha contra la sana razón
Hier kämpft ein krankes Herz gegen gesunden Verstand
Qué importa si hay marea baja o una inundación, detrás del mar siempre está la playa
Egal ob Ebbe oder Flut hinterm Meer kommt immer Strand
Un corazón enfermo lucha contra la sana razón
Hier kämpft ein krankes Herz gegen gesunden Verstand
Qué importa si hay marea baja o una inundación, detrás del mar siempre está la playa
Egal ob Ebbe oder Flut hinterm Meer kommt immer Strand

Y cada palabra, (es) un pedazo del camino
Und jedes Wort ein Stück vom Weg
Y desde hace mucho que no puedes ver dónde está tu objetivo
Und wo das Ziel ist kannst Du doch längst schon nicht mehr sehn
Si no queda nada más
Wenn nichts mehr hält
No te quedes parado
Dann bleib nicht stehen
Pues debes continuar
Denn du musst weitergehen

Y cada palabra, (es) un pedazo del camino
Und jedes Wort ein Stück vom Weg
Pues debes continuar
Denn du musst weitergehen

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch