Wenn alle es verstehen French translation

Jupiter Jones

Translate to

Ne t'inquiète pas
Mach Dir bitte keine Sorgen
Tout va bien sans toi
Es geht gut ohne Dich
Soit aujourd'hui, soit demain
Entweder heute oder morgen
Ça ira mieux et en soi
Wird′s besser und an sich
Ça fait pire
Hat's schon schlimmer weh getan
J'avais déjà l'air plus sombre
Hat schon dunkler ausgesehn
Et même la femme d'à côté
Und selbst die Frau von nebenan
Elle dit qu'elle peut te comprendre
Sagt sie könnt′ Dich schon verstehn

Tout le monde peut le comprendre
Alle könn's verstehn
Tout le monde peut le comprendre
Alle könn's verstehn
je dois encore y aller
Bleibt mir wohl noch zu gehen
Si tout le monde comprend
Wenn alle es verstehn

Soit aujourd'hui, soit demain
Entweder heute oder morgen
Ça ira certainement mieux
Wird′s besser sicherlich
Soit aujourd'hui, soit demain
Entweder heute oder morgen
Ça ira mieux et en soi
Wird′s besser und an sich
Ça fait pire
Hat's schon schlimmer weh getan
Il avait déjà l'air plus sombre
Es hat schon dunkler ausgesehn
Et même la femme d'à côté
Und selbst die Frau von nebenan
Elle dit qu'elle peut te comprendre
Sagt sie könnt′ Dich schon verstehn

Tout le monde peut le comprendre
Alle könn's verstehn
Tout le monde peut le comprendre
Alle könn′s verstehn
je dois encore y aller
Bleibt mir wohl noch zu gehen
Si tout le monde comprend
Wenn alle es verstehn

Ne t'inquiète pas
Mach Dir bitte keine Sorgen
Tout va bien sans toi
Es geht gut ohne Dich
Soit aujourd'hui, soit demain
Entweder heute oder morgen
Ça ira mieux et en soi
Wird's besser und an sich
Ça fait pire
Hat′s schon schlimmer weh getan
Il avait déjà l'air plus sombre
Es hat schon dunkler ausgesehn
Et même la femme d'à côté
Und selbst die Frau von nebenan
Elle dit qu'elle peut te comprendre
Sagt sie könnt' Dich schon verstehn

Peu importe ce que tu appelles la vie
Was immer Du auch Leben nennst
C'est le désir qui brûle dans le corps
Ist Sehnsucht, die im Körper brennt
Pour une belle vie, une belle vie
Für ein gutes Leben, ein gutes Leben
Je donnerais le mien mille fois
Würd' Ich tausendmal mein eignes geben

Peu importe ce que tu appelles la vie
Was immer Du auch Leben nennst
C'est le désir qui brûle dans le corps
Ist Sehnsucht, die im Körper brennt
Pour une belle vie, une belle vie
Für ein gutes Leben, ′n gutes Leben
Je donnerais le mien mille fois
Würd′ Ich tausendmal mein eignes geben

Peu importe ce que tu appelles la vie
Was immer Du auch Leben nennst
C'est le désir qui brûle dans le corps
Ist Sehnsucht, die im Körper brennt
Pour une belle vie, une belle vie
Für ein gutes Leben, 'n gutes Leben
Je donnerais le mien mille fois
Würd′ ich tausendmal mein eignes geben

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch