Das ist nicht fair French translation

Jürgen Drews

Translate to

Tout était fini.
Alles war zu Ende
C'est fini, fini pour toujours.
Vorbei, für immer Schluss
Tous mes amis
Alle meine Freunde
Tout le monde le savait.
Jeder hat′s gewusst
Sauf moi, sauf moi
Außer mir, außer mir
Je suis tellement attaché à toi
Dabei häng ich so an dir
Et je me sens si vide
Und ich fühl mich so leer
Et c'est tellement difficile pour moi
Und es fällt mir so schwer
De toutes les personnes, toi !
Ausgerechnet dir

Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Comment a-t-il pu finir par être avec toi ?
Wie kann der bloß bei dir landen?
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Tu laisses mon âme en détresse
Du lässt meine Seele stranden
Hé, il y a eu des choses bien plus profondes entre nous.
Hey, das ging doch tiefer mit uns
La situation empire de plus en plus.
Jetzt geht's immer schiefer
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Ce n'est pas juste
Das ist nicht fair

Il sur ton oreiller
Er auf deinem Kissen
Il sur ta peau
Er auf deiner Haut
N'as-tu donc aucune conscience ?
Hast du kein Gewissen?
Je te faisais tellement confiance
Ich hab dir so vertraut
Je ne comprends plus.
Ich kapier das nicht mehr
Je suis tellement attaché à toi
Dabei häng ich so an dir
Et je me sens si vide
Und ich fühl mich so leer
Et c'est tellement difficile pour moi
Und es fällt mir so schwer
De toutes les personnes, toi !
Ausgerechnet dir

Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Comment a-t-il pu finir par être avec toi ?
Wie kann der bloß bei dir landen?
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Tu laisses mon âme en détresse
Du lässt meine Seele stranden
Hé, il y a eu des choses bien plus profondes entre nous.
Hey, das ging doch tiefer mit uns
La situation empire de plus en plus.
Jetzt geht′s immer schiefer
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Ce n'est pas juste
Das ist nicht fair

Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Comment a-t-il pu finir par être avec toi ?
Wie kann der bloß bei dir landen?
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Tu laisses mon âme en détresse
Du lässt meine Seele stranden
Hé, il y a eu des choses bien plus profondes entre nous.
Hey, das ging doch tiefer mit uns
La situation empire de plus en plus.
Jetzt geht's immer schiefer
Ce n'est pas juste, ce n'est pas juste de votre part.
Das ist nicht fair, fair von dir
Ce n'est pas juste
Das ist nicht fair

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch