Wir leben Schlager French translation

Jürgen Drews

Translate to

Je me souviens encore quand je chantais sur le champ de maïs
Ich weiß noch, als ich übers Kornfeld sang
C'était il y a si longtemps
Solang ist das schon her
D'une manière ou d'une autre, quelque part et à un moment donné
Irgendwie, irgendwo und irgendwann
Je ne m'en souviens presque plus
Erinner mich kaum mehr

Les temps changent et le son aussi
Die Zeiten ändern sich und auch der Sound
Parce que ce monde tourne
Weil diese Welt sich dreht
Mais peu importe comment vous l'appelez aujourd'hui
Aber doch ganz egal, wie man es heute nennt
Je sais que Schlager est vivant
Ich weiß, dass Schlager lebt

Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
La musique qui nous rend heureux
Die Music, die uns glücklich macht
Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
Chaque jour, chaque nuit
An jedem Tag, in jeder Nacht
Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
Nous aimons ce sentiment de culte
Wir lieben dieses Kultgefühl
On n'en a jamais assez
Wir kriegen davon nie zu viel

Ce soir je vais sur le toit avec toi
Heut Abend ziehe ich mit dir aufs Dach
Pour une nuit entière (une nuit entière)
Für eine ganze Nacht (eine ganze Nacht)
J'emmènerai volontiers les coiffeurs avec moi
Da bring ich gerne die Frisösen mit
Restez éveillé pendant une semaine
Bleib eine Woche wach

Les temps changent et le son aussi
Die Zeiten ändern sich und auch der Sound
Parce que ce monde tourne
Weil diese Welt sich dreht
Mais peu importe comment vous l'appelez aujourd'hui
Aber doch ganz egal, wie man es heute nennt
Je sais que Schlager est vivant
Ich weiß, dass Schlager lebt

Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
La musique qui nous rend heureux
Die Music, die uns glücklich macht
Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
Chaque jour, chaque nuit
An jedem Tag, in jeder Nacht
Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
Nous aimons ce sentiment de culte
Wir lieben dieses Kultgefühl
On n'en a jamais assez
Wir kriegen davon nie zu viel

Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
Nous vivons Schlager
Wir leben Schlager
(Encore une fois, allez !)
(Noch einmal, c′mon!)

Nous vivons Schlager (tout est à nouveau sous contrôle)
Wir leben Schlager (wieder alles im Griff)
La musique qui nous rend heureux (parfois, quelque part, d'une manière ou d'une autre)
Die Music, die uns glücklich macht (irgendwann, irgendwo, irgendwie)
Nous vivons Schlager (je te construirai un château)
Wir leben Schlager (ich bau dir ein Schloss)
Chaque jour, chaque nuit (oh, un lit dans le champ de maïs)
An jedem Tag, in jeder Nacht (oh, ein Bett im Kornfeld)
On vit du Schlager (on va sur le toit ce soir)
Wir leben Schlager (wir zieh'n heut Abend aufs Dach)
Nous aimons ce sentiment de culte (oh, tu peux le faire)
Wir lieben dieses Kultgefühl (oh, du schaffst es)
On n'en a jamais assez
Wir kriegen davon nie zu viel

On n'en a jamais assez
Wir kriegen davon nie zu viel

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch