Translate to
Et c'est tout ce que je peux supporter
And it′s all I can take
Et c'est tout ce que je peux supporter
And it's all I can take
Et c'est tout ce que je peux supporter
And it′s all I can take
Et c'est tout ce que je peux supporter
And it's all I can take
Ces symptômes de ma sensibilité (uh-uh)
These symptoms of my sensitivity
On se sent personnellement visé quand personne n'écoute.
Feels personal when no one's listening
Il y a des choses que je ne peux pas changer, Dieu sait que j'ai essayé.
There′s things that I can′t change, lord knows I've tried
Ooh, bébé, nous pouvons tout laisser derrière nous
Oh, baby, we can leave it all tonight
Oh, bébé, ça fait du bien, non ? Bébé, ça fait du bien, non ?
Ooh, baby don′t it feel good baby don't it feel nice
Oh, bébé, ça fait du bien, non ? Pas besoin d'y réfléchir à deux fois (oh, bébé, ne t'éloigne pas)
Ooh, baby, don′t it feel good you don't have to think twice (lean back and rock away)
Et c'est tout ce que je peux supporter (en ce moment)
And it′s all I can take (in this moment)
Et c'est tout ce que je peux supporter (continuez)
And it's all I can take (keep it goin')
Et c'est tout ce que je peux supporter (en ce moment)
And it′s all I can take (in this moment)
Et c'est tout ce que je peux supporter (et me balancer)
And it′s all I can take (and rock away)
Super soirée ce soir, que ça continue !
Good time tonight, keep it rolling
Bébé, profitons du moment présent
Baby let's enjoy moment
Alors on y va jusqu'à 4 heures du matin
So we going ′til 4 in the morning
J'ai reçu un cadeau, je le sais, je le chérirai et le garderai précieusement.
I got a gift a know it, I'll cherish it and hold it
Il y a une raison, il y a une raison à tout ça
There′s a reason, there's a reason for all this
Oh, bébé, ça fait du bien, non ? Bébé, ça fait du bien, non ?
Ooh, baby don′t it feel good baby don't it feel nice
Le poids sur mes épaules et mes mains levées en l'air
Weight up on my shoulders and my hands up high
Oh (inclinez-vous en arrière et bercez-vous)
Oh (lean back and rock away)
Et c'est tout ce que je peux supporter (en ce moment)
And it's all I can take (in this moment)
Et c'est tout ce que je peux supporter (continuez)
And it′s all I can take (keep it goin′)
Et c'est tout ce que je peux supporter (en ce moment)
And it's all I can take (in this moment)
Et c'est tout ce que je peux supporter (et me balancer)
And it′s all I can take (and rock away)
