Translate to
(Mafia) L'amour, l'amour est plus grand
(Mafia) The love, the love is bigger
L'amour, l'amour est plus grand
The love, the love is bigger
L'amour, l'amour est plus grand
The love, the love is bigger
Gros
Big
Je dois croire en moi (Je dois croire en moi)
Gotta believe in me (gotta believe in me)
Crois-moi comme un conte de fées (ouais)
Believe me like a fairytale (yeah)
Mettez votre dent sous votre taie d'oreiller
Put your tooth under your pillowcase
Non, je ne veux pas, je ne veux pas
No, I won′t, I won't
Vous ai-je déjà laissé tomber? (Non)
Have I ever let you down? (No)
Comme une balançoire te laisse tomber (Oh)
Like a see-saw, let you down (oh)
Tu sais pourquoi?
You know why?
Parce que nous ne sommes plus dans la cour de récréation, bébé, nous sommes
′Cause we ain't in the playground no more, baby, we're
Assez grand pour se tenir sur la photo
Big enough to stand in the picture
Nous sommes assez grands pour rester à côté de l'amour
We′re big enough to stand next to love
J'étais joueur, quand j'étais petit
I was a player, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand
But I′m bigger, I'm bigger
Un heartbreaker, quand j'étais petit
A heartbreaker, when I was little
Mais je suis plus grand (je suis plus grand), je suis plus grand (je suis, je suis)
But I′m bigger (i'm bigger), I′m bigger (i'm, I′m)
Et tous les haineux, je jure qu'ils ont l'air si petits d'ici
And all the haters, I swear they look so small from up here
Parce que nous sommes plus grands, notre amour est plus grand
'Cause we're bigger, our love′s bigger
Je suis plus grand et tu es plus grand, whoa
I′m bigger, and you're bigger, whoa
Tu te souviens quand mon cœur était jeune?
Remember when my heart was young?
C'était toujours plus grand que moi (toujours plus grand que moi)
It was still bigger than me (still bigger than me)
Est-ce la raison pour laquelle vous êtes resté?
Is that the reason that you stayed?
La plupart se seraient débarrassés de moi (Hey)
Most would′ve got rid of me (hey)
Maintenant les brutes dans la cour de l'école
Now the bullies in the school yard
Je ne peux pas prendre nos câlins et nos baisers de nous (non)
Can't take our hugs and our kisses from us (no)
Parce que nous ne sommes plus des push-overs, bébé, nous sommes
Because, we ain′t push-overs no more, baby, we're
Assez grand, pour se tenir dans l'image (Ha)
Big enough, to stand in the picture (ha)
Nous sommes assez grands pour rester à côté de l'amour
We′re big enough, to stand next to love
J'étais joueur, quand j'étais petit
I was a player, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand
But I'm bigger, I'm bigger
Un heartbreaker, quand j'étais petit
A heartbreaker, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand
But I′m bigger, I′m bigger
Et tous les haineux, je jure (je jure) qu'ils ont l'air si petits d'ici (de là-haut)
And all the haters, I swear (I swear) they look so small from up here (from up here)
Parce que nous sommes plus gros, beaucoup plus gros
'Cause we′re bigger, a lot bigger
Je suis plus grand et tu es plus grand
I'm bigger, and you′re bigger
J'étais joueur, quand j'étais petit
I was a player, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand (Hey-yeah)
But I'm bigger, I′m bigger (hey-yeah)
Un heartbreaker, quand j'étais petit
A heartbreaker, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand
But I'm bigger, I'm bigger
Et tous les haineux, je jure qu'ils ont l'air si petits d'ici (si petits d'ici)
And all the haters, I swear they look so small from up here (so small from up here)
Parce que nous sommes plus gros, beaucoup plus gros (beaucoup plus gros)
′Cause we′re bigger, a lot bigger (a lot bigger)
Je suis plus grand (je suis plus grand) et tu es plus grand, ohh
I'm bigger (i′m bigger), and you're bigger, ohh
Vous vous souvenez de ces promenades dans la rue? (Je me souviens que)
Remember those stroll down the street? (I remember that)
Ne frappe pas tes boucles d'oreilles (comme hier)
Don′t knock your earrings (like yesterday)
Ils brillent sur moi (nous étions petits alors)
They shine on me (we were little then)
En classe, j'ai rêvé de toi (mon bébé)
In class daydreamed about you (my baby)
(Souviens-toi juste de toi) Toi, wow-wow
(Just remember you) you, wow-wow
Depuis, tout ce dont je me souviens, c'est que l'amour n'a fait que grandir
Since then, all I can remember is the love's only gotten bigger
J'étais joueur, quand j'étais petit
I was a player, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand (plus grand)
But I′m bigger, I'm bigger (bigger)
Un heartbreaker, quand j'étais petit
A heartbreaker, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand
But I'm bigger, I′m bigger
Et tous les haineux, je jure qu'ils ont l'air si petits d'ici (si petits)
And all the haters, I swear they look so small from up here (so small)
Parce que nous sommes plus gros, beaucoup plus gros (beaucoup plus gros)
′Cause we're bigger, a lot bigger (a lot bigger)
Je suis plus grand (je suis plus grand) et tu es plus grand (Ouais, ouais, hé)
I′m bigger (i'm bigger), and you′re bigger (yeah, yeah, hey)
J'étais joueur, quand j'étais petit
I was a player, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand
But I'm bigger, I′m bigger
Un heartbreaker, quand j'étais petit
A heartbreaker, when I was little
Mais je suis plus grand, je suis plus grand (je suis plus grand)
But I'm bigger, I'm bigger (I′m bigger)
Et tous les haineux, je jure qu'ils ont l'air si petits d'ici (si petits d'ici)
And all the haters, I swear they look so small from up here (so small from up here)
Parce que nous sommes plus gros, beaucoup plus gros (beaucoup plus gros)
′Cause we're bigger, a lot bigger (a lot bigger)
Je suis plus grand et tu es plus grand, whoa (Hey)
I′m bigger, and you're bigger, whoa (hey)
