Translate to
Oh, oh
Oh, oh
J'ai besoin de toi demain matin
I need you in the morning
Tu sais que c'est vrai (tu sais que c'est vrai)
You know that′s right (you know that's right)
J'ai besoin de toi l'après-midi et tous les soirs, tu sais que j'en ai besoin (ooh)
I need you in the afternoon and every night, you know I do (ooh)
Ouais, tu sais, ouais, tu sais, ouais, tu sais, ouais
Yeah, you know, yeah, you know, yeah, you know, yeah
Tu sais sans aimer
You know without loving
Je ne peux pas m'en passer, je ne peux pas engourdir ce que je ressens, oh-oh
I can′t do without, I can't numb the way that I feel, oh-oh
Aucune de ces robes, oh, aucun de ces talons, oh-whoa, whoa, oh-oh
None of that dress, oh, none of them heels, oh-whoa, whoa, oh-oh
Je ne t'ai jamais aimé autant qu'en ce moment.
Never loved you more than I do right now
Tous ces sentiments s'envolent, mon bébé
All these feelings just wash away, my baby
Ce n'est pas compliqué
It's not complicated
Et ces sentiments ne disparaîtront pas, ne disparaîtront pas (oh-oh)
And those feelings won′t fade away, away (oh-oh)
Je le fais, je le pense vraiment quand je dis que je le fais
I do, I mean it when I said that I do
Personne ne peut te toucher, moi si.
Nobody gets to touch you, I do
Tu seras toujours celui que je choisirai
You will always be the one that I choose
Je sais que tu aimes les choses que je fais (que je fais, ouais, je fais)
I know you love the things that I do (do, yeah, I do)
Je le pense quand je dis que je le fais (je le pense)
I mean it when I say that I do (I mean it)
Personne ne peut te toucher, moi si (personne, non)
Nobody gets to touch you, I do (nobody, no)
Tu seras toujours le seul
You will always be the one
Que je choisisse (que tu sois toujours celui que je choisis, oh)
That I choose (always be the one I choose, oh)
Je veux juste dire
I just wanna say
Si quelque chose se passe, ouais, communiquons-le maintenant (ooh)
If something′s going down, yeah, let's communicate it now (ooh)
Tu peux y arriver, ok (ooh-ooh)
You can make it okay (ooh-ooh)
Un peu d'amour peut aller très loin (petit amour, petit amour, petit amour)
Little love can go the longest way (little love, little love, little love)
Oh, bébé, appelons-nous pour dire que nous sommes malades, prenons notre journée (prenons notre journée)
Oh, babe, let′s call in sick, let's take the day (take the day)
Fais juste une promesse, ma fille
Just make a promise, girl
Tu ne changeras jamais (oh, tu ne changeras jamais)
You′ll never change (oh, never change)
Dépêche-toi, viens ici, ne me fais pas attendre
Hurry up, get over here, don't make me wait
Tous ces sentiments s'envolent, mon bébé (tous ces sentiments)
All these feelings just wash away, my baby (all these feelings)
Ce n'est pas compliqué (tout mon)
It′s not complicated (all my)
Et ces sentiments (tous les miens) ne disparaîtront pas, ne disparaîtront pas
And those feelings (all my) won't fade away, away
Je le fais, je le pense quand je dis que je le fais (je le fais)
I do, I mean it when I said that I do (I do)
Personne ne peut te toucher, moi si (oh)
Nobody gets to touch you, I do (oh)
Tu seras toujours celle que je choisirai (ooh)
You will always be the one that I choose (ooh)
Je sais que tu aimes les choses que je fais (que je fais)
I know you love the things that I do (do, I do)
Je le pense quand je dis que je le fais (je le pense, oh)
I mean it when I say that I do (I mean it, oh)
Personne ne peut te toucher, moi si (personne, non)
Nobody gets to touch you, I do (nobody, no)
Tu seras toujours le seul
You will always be the one
Que je choisisse (que tu sois toujours celui que je choisis, oh)
That I choose (always be the one I choose, oh)
Je te tire près de moi comme ça, les deux mains sur les hanches
Pull you close like this, two hands on your hips
Une nuance rouge sur tes lèvres, je l'ai mise sur toute ma peau
Red shade on your lips, got it all on my skin
Je te tire près de moi comme ça, les deux mains sur les hanches
Pull you close like this, two hands on your hips
Une nuance rouge sur tes lèvres, je l'ai mise sur toute ma peau
Red shade on your lips, got it all on my skin
