Translate to
Je n'ai pas vraiment besoin d'une raison pour te retenir, c'est tout ce que tu veux.
I don′t really need a reason to stall you, that's all you
Ne prétends pas que j'ai une raison de t'appeler, ce n'est pas vrai.
Don′t pretend I got a reason to call you, it's not true
Je n'ai que quelques personnes à qui parler et ce n'est pas toi (ouais)
I only got a couple people to talk to and it's not you (yeah)
Et je n'ai même pas la patience de discuter
And I don′t even got the patience to argue
Alors, tu es fou ?
So, are you outta your mind?
J'ai beaucoup de raisons de me battre
I got a lot of reasons to fight
J'ai beaucoup de raisons de te rouler dessus
I got a lot of reasons to drive over you
Mais moi, j'ai mis ma fierté de côté
But I, I put my pride to the side
J'ai mis mon, j'ai mis mon, je n'ai jamais arrêté
I put my, I put my, never stopped
J'ai dû prendre un tournant et le transformer en quelque chose de nouveau
Had to take a turn and turn it into somethin′ that's new
Dis-moi que tu m'as manqué, que tu ne m'as pas manqué, est-ce que ça te fait plaisir ?
Say you missed me, wasn′t missing, is it clockin' to you?
Attends de voir, car c'est quelque chose de nouveau et d'amélioré, ouais, ouais
Wait and see ′cause it's somethin′ new and improved, yeah, yeah
Vérification de la chaleur, euh, vérification de la chaleur de ces poulets, euh, ouais
Heat checkin', uh, heat checkin' these chickens, uh, yeah
Et je fais des courses de vitesse, des courses de vitesse pour le record, euh, ouais
And I go speed racin′, speed racin′ for the record, uh, yeah
Et j'atteins la grandeur, je m'améliore à chaque seconde, euh, ouais
And I achieve greatness, gettin' better by the second, uh, yeah
Et je fais une course de vitesse, nous n'avons pas fini, nous n'avons pas encore fini
And I go speed racin′, we ain't finished, we ain′t finished just yet
Ne stresse pas, ne stresse pas, bébé, euh
Don't stress, don′t stress it, baby, uh
Je continue à ramper, je continue à ramper, euh (mm, ouais)
I keep creepin', I keep creepin', uh (mm, yeah)
Un démon de vitesse, un démon de vitesse, euh
A speed demon, speed demon, uh
Alors continue de rêver, je ne peux pas les voir, euh
So keep dreamin′, I can′t see 'em, uh
Un démon de vitesse, un démon de vitesse, ouais
A speed demon, speed demon, yeah
Ils essaient de dire que je suis fou (mm-mm)
They try to say I′m outta my mind (mm-mm)
Mais maintenant ils chantent chaque ligne (de mon esprit)
But now they singin' every line (of my mind)
Euh, chante-le
Uh, sing it
J'ai beaucoup de montagnes à gravir (mm-mm)
I got a lot of mountains to climb (mm-mm)
J'ai dû laisser des bagages derrière moi (ouais)
Had to leave some baggage behind (yeah)
(Mm)
(Mm)
Et il y a quelque chose qui est plus fort que moi
And there′s somethin' that′s stronger than me
Cela m'ouvre une nouvelle voie et me donne de l'énergie
That's pavin' me a new lane and givin′ me an energy
Et il y a quelque chose dans la façon dont elle m'a fait comprendre que j'étais assez bien.
And there′s somethin' in the way she made me certain I′m enough
Chaque jour, elle me donne tout son amour.
Every day she put that lovin' on me
Et tous les gens qui ont douté de moi
And all the people that been doubtin′ on me
Ils sont venus assister à ma rédemption, maintenant ils quittent mon siège
They came to witness my redemption, now they up out my seat
Ça les fait taper du pied, euh
Got 'em clappin′ their feet, uh
J'ai dû mettre mon cœur sur ma manche, euh, ouais
Had to put my heart on my sleeve, uh, yeah
J'ai dit : Vérification de la chaleur, vérification de la chaleur de ces poulets , euh, ouais
I said, "Heat checkin', heat checkin' these chickens", uh, yeah
Et je fais des courses de vitesse, des courses de vitesse pour le record, euh, ouais
And I go speed racin′, speed racin′ for the record, uh, yeah
Et j'atteins la grandeur, je m'améliore à chaque seconde, euh, ouais
And I achieve greatness, gettin' better by the second, uh, yeah
Et je fais une course de vitesse, nous n'avons pas fini, nous n'avons pas encore fini
And I go speed racin′, we ain't finished, we ain′t finished just yet
Ne stresse pas, ne stresse pas, bébé, euh
Don't stress, don′t stress it baby, uh
Avance rapide jusqu'à ce que nous le trouvions (euh)
Fast-forward until we find it (uh)
Et appuyez sur stop , mais ensuite rembobinez (euh)
And press "stop", but then rewind it (uh)
Au cas où vous auriez besoin d'un rappel
In case you ever need a remindin'
Tu ferais mieux de continuer à t'améliorer (uh)
You better keeps gettin' better (uh)
Je l'ai gagné par un million de miles
I won it by a million miles
Tu sais déjà quelle heure il est (ok, ouais)
You already know what the time is (okay, yeah)
C'est pour toujours, pour toujours, pour toujours, j'ai dit, "Pour toujours"
It′s forever, forever, ever, I said, "Forever"
Vérification de la chaleur (mm), vérification de la chaleur de ces poulets, euh, ouais
Heat checkin′ (mm), heat checkin' these chickens, uh, yeah
Et je fais des courses de vitesse, des courses de vitesse pour le record, euh, ouais
And I go speed racin′, speed racin' for the record, uh, yeah
Et j'atteins la grandeur, je m'améliore à chaque seconde, euh, ouais
And I achieve greatness, gettin′ better by the second, uh, yeah
Et je fais une course de vitesse, nous n'avons pas fini, nous n'avons pas encore fini
And I go speed racin', we ain′t finished, we ain't finished just yet
Ne stresse pas, ne stresse pas, bébé, euh
Don't stress, don′t stress it, baby, uh
Je continue à ramper, je continue à ramper, euh (mm, ouais)
I keep creepin′, I keep creepin', uh (mm, yeah)
Un démon de vitesse, un démon de vitesse, euh
A speed demon, speed demon, uh
Alors continue de rêver, je ne peux pas les voir, euh
So keep dreamin′, I can't see ′em, uh
Un démon de vitesse, un démon de vitesse, euh
A speed demon, speed demon, uh
Je continue à ramper, je continue à ramper, euh
I keep creepin', I keep creepin′, uh
Un démon de vitesse, un démon de vitesse, euh
A speed demon, speed demon, uh
Alors continue de rêver, je ne peux pas les voir, euh
So keep dreamin', I can't see ′em, uh
Un démon de vitesse, un démon de vitesse
A speed demon, speed demon
