Translate to
You have me living in your mind
Me tienes viviendo en tu mente
You swim against the current
Nadas en contra del corriente
You try, but you can't beat it.
Lo intentas, pero no lo vences
I make you think of me without wanting to
Hago que sin querer me pienses
You won't forget it no matter how hard you try.
No se te olvida por más que lo intentes
I am your usual subject (Eh-eh)
Yo soy tu tema de siempre (Eh-eh)
You forgot to forget me, the afternoon has already fallen on you
Se te olvidó olvidarme, ya te cayó la tarde
You never forget me no matter how hard you try
Nunca me olvidas por más que lo intentes
I am your usual subject
Yo soy tu tema de siempre
I do, it shows that you
Yo sí, se nota que a ti
You forgot to forget me, the afternoon has already fallen on you
Se te olvidó olvidarme, ya te cayó la tarde
You never forget me no matter how hard you try
Nunca me olvidas por más que lo intentes
I am your usual subject
Yo soy tu tema de siempre
I do, it shows that you
Yo sí, se nota que a ti
No matter how much I snore, I felt that I was constantly
Por más que ronque′, sentía que yo de permanente
Hard to get me out of your mind
Difícil sacarme de tu mente
If when you were disobedient
Si cuando andabas desobediente
I gave you hot
Yo te daba caliente
And you go out of your way for me
Y tú te desvives por mí
No matter how much you deny it, I know it is so.
Por más que lo niegues, yo sé que es así
I know all those pieces are for me.
Todos esos cacho' sé que son pa′ mí
You say you forgot me, but it's just a saying.
Dices que me olvidaste, pero es un decir
You have me living in your mind
Me tienes viviendo en tu mente
You swim against the current
Nadas en contra del corriente
You try, but you can't beat it.
Lo intentas, pero no lo vences
I make you think of me without wanting to
Hago que sin querer me pienses
You won't forget it no matter how hard you try.
No se te olvida por más que lo intentes
I am your usual subject (Eh-eh)
Yo soy tu tema de siempre (Eh-eh)
You forgot to forget me, the afternoon has already fallen on you
Se te olvidó olvidarme, ya te cayó la tarde
You never forget me no matter how hard you try
Nunca me olvidas por más que lo intentes
I am your usual subject
Yo soy tu tema de siempre
I do, it shows that you
Yo sí, se nota que a ti
I still live in your memory
Sigo viviendo en tu memoria
I was your best night of glory
Fui yo tu mejor noche de gloria
You'll forget your name first before you forget mine.
Primero olvidarás tu nombre antes que el mío
And another one like me, baby, has not been born.
Y otro como yo, baby, no ha nacío'
I am a permanent photo living in your mind
Soy una foto permanente viviendo en tu mente
Your booty is a house and I am a faithful resident
Tu booty es una casa y yo fiel residente
You tried to kill the feelings
Intentaste de matar los sentimientos
But they are survivors'
Pero son sobreviviente'
You forgot to forget me, the afternoon has already fallen on you
Se te olvidó olvidarme, ya te cayó la tarde
You never forget me no matter how hard you try
Nunca me olvidas por más que lo intentes
I am your usual subject
Yo soy tu tema de siempre
I do, it shows that you
Yo sí, se nota que a ti
You forgot to forget me
Se te olvidó olvidarme
Hey, Justin Quiles, mommy
Ay, Justin Quiles, mami
Tell me Flow
Dímelo Flow
Kids on the Block, Kids on the Block
Kids on the Block, Kids on the Block
Dime, BK
Dime, BK
Mommy, you're speeding up.
Mami, estás acelerá′
You forgot to forget me
Se te olvidó olvidarme
