Translate to
Chaque nuit je pense à toi
Todas las noches pienso en ti en ti
Je te parlerai clairement
Te voy hablar claro
Je sais que tu as quelqu'un
sé que tú tienes ah alguien
tu ne m'aimeras peut-être jamais
quisas nunca llegues a amarme
Je ne sais pas si tu penseras un jour à moi
no sé si llegues a pensarme
comme je pense à toi
como yo te pienso a ti
oh oh oh
o ah o ah
comme je pense à toi
como yo te pienso a ti
oh oh oh
o ah o ah
Je sais que tu es déjà heureux
yo sé que ya eres feliz
Mais je suis toujours là à la recherche d'un moyen
Pero sigo aquí buscando la manera
Je ne veux pas nuire aux relations
no quiero dañar relaciones
Avec la vie que je mène, ils pensent que je suis heureux.
con la vida que llevo creen que soy feliz
c'est ce que tout le monde suppose
eso es lo que todo el mundo supone
Mais le froid habite
Pero Habita el frío
dans mon vide vide
en mi vacío vacío
Chaque après-midi je pense à toi
todas las tardes pienso en ti
Je l'envie, je l'envie.
lo envidio lo envidio
mais le froid vit en moi
pero habita el frío en mí
vide vide
vacío vacío
tu es déjà heureuse avec lui
tú con el ya eres feliz
Je l'envie, je l'envoie
lo envidio lo envió
Ils disent qu'ils vivent au jour le jour.
Dicen vivir día tras día
mais je ne crois pas à cette poésie
pero no creo en esa poesía
Je planifie mon avenir pour être toujours à jour
estoy planeando mi futuro para siempre estar al día
Si je tombe, je me relèverai encore plus fort.
si caigo me levantaría hasta más fuerte todavía
Il n'y a personne pour m'arrêter
no hay nadie que me detenga
comme le train qui est sur la voie
como el tren que está en la vía
Il y a beaucoup de choses que je dirais et je les garde pour moi. J'ai observé et analysé.
hay muchas cosas que diría y me las callo observó analizó
et je soulignerai toutes les erreurs
y te apunto todos los fallos
Je veux que tu sois ma bite
quiero que seas mi polla
mais tu as déjà ton coq
pero ya tienes tu gallo
et je te chante du fond du cœur, pour toi il n'y a pas de répétitions
y te canto del corazón pa ti no existen los ensayos
Mais le froid vit en moi
Pero Habita el frío en mi
vide vide
vacío vacío
Chaque après-midi je pense à toi
todas las tardes pienso en ti
Je l'envie, je l'envie.
lo envidio lo envidio
mais le froid vit en moi
pero habita el frío en mí
vide vide
vacío vacío
tu es déjà heureuse avec lui
tú con el ya eres feliz
Je l'envie, je l'envoie
lo envidio lo envió
J'aimerais voir la profondeur de ton regard le matin
Quisiera en la mañana ver la profundidad de tu mirada
te faire taire avec un baiser pour que tu ne dises rien
callarte con un beso para que no digas nada
café avec pain grillé, petit déjeuner jusqu'au coucher
cafecito con tostadas el desayuno hasta la cama
que tu ressens ce que c'est que d'avoir cet homme qui t'aime
que sientas como es que este hombre te ama
ce qui est à moi je le revendique
lo que es mío lo reclamó
Si le jour arrive et que nous sommes ensemble
si llega el día y juntos estamos
Je veux que tu cries mon nom et que tu leur fasses savoir quel est mon nom.
quiero que grites mi nombre y que sepan cómo me llamo
le vin me rend déjà bizarre
el vino ya me tiene raro
ce n'est pas une fleur tu es un bouquet
no una flor tú eres un ramo
faisons quelque chose de spontané
vamos hacer algo espontáneo
pour que nous n'oubliions jamais
así nunca nos olvidamos
Mais le froid vit en moi
Pero Habita el frío en mi
vide vide
vacío vacío
Chaque après-midi je pense à toi
todas las tardes pienso en ti
Je l'envie, je l'envie.
lo envidio lo envidio
mais le froid vit en moi
pero habita el frío en mí
vide vide
vacío vacío
tu es déjà heureuse avec lui
tú con el ya eres feliz
Je l'envie, je l'envoie
lo envidio lo envió
Juste
Aja
Justin Quiles
Justin Quiles
J Kilos
J Quiles
La promesse
The Promise
La promesse
La Promesa
magnifique
magnifico
Le monstre du rythme
The beat monster
Richmusic
Richmusic
Vinny D
Vinny D
dis-moi Flow
dímelo Flow
Nenus l'ingénieur
Nenus el ingeniero
