Translate to
Comme la brise qui souffle sur l'étang
Like breeze off the pond
Ou les arbres sur la pelouse
Or trees on the lawn
Le vent est toujours là présent, ce qu'ils disent n'est que du vent
Wind is always there, they′re saying it's just air
Laisse son souffle te pénétrer
Let it blow through you
Ne le laisse pas te déstabiliser
Don′t let it move you
L'herbe est très verte quand tu es ici avec moi, okay, humm
Grass is greenest when you're here with me, okay, mmm
Si ce qu'ils ont est parfait, alors pourquoi veulent-ils l'échanger ?
If what they got is all good then why would they trade
Non, nous on est dans notre bulle et on ne va pas la laisser éclater
No we are in the zone and we ain't gonna let it go, no way
Non, on ne va pas la laisser éclater, la laisser éclater
(No we ain′t gonna let it go, gonna let it go)
Ce qu'on a est solide comme le roc, alors sache que jamais ça ne s'envolera
What we got is solid as oak so you know it′ll never blow away
Comme la brise qui souffle sur l'étang
Like breeze off the pond
Ou les arbres sur la pelouse
Or trees on the lawn
Le vent est toujours là présent, ce qu'ils disent n'est que du vent
Wind is always there, what they're saying it′s just air
Laisse son souffle te pénétrer
Let it blow through you
Ne le laisse pas te déstabiliser
Don't let it move you
Maintenant, le soleil danse sur les vagues étincelants
Now the sun dances across the sparkly waves, yeah
Pendant que défoncés on fait l'amour avec " Tiny Dancer " en fond sonore
While we′re canoeing, stoned as "Tiny Dancer" plays
Ils peuvent souffler autant qu'ils veulent mais cette maison n'est pas faite en paille
Huff and puff all they want, but this house isn't made of straw
Ce qu'on a est solide comme le roc, alors sache que jamais ça ne s'envolera
What we got is solid as oak so you know it′ll never blow away
Comme la brise qui souffle sur l'étang
Like breeze off the pond
Ou les arbres sur la pelouse
Or trees on the lawn
Le vent est toujours là présent, ce qu'ils disent n'est que du vent
Wind is always there, what they're saying it's just air
Laisse son souffle te pénétrer
Let it blow through you
Ne le laisse pas te déstabiliser
Don′t let it move you
Comme la brise qui souffle sur l'étang
Like breeze off the pond
Ou les arbres sur la pelouse
Or trees on the lawn
Le vent est toujours là présent, ce qu'ils disent n'est que du vent
Wind is always there, what they′re saying it's just air
Laisse son souffle te pénétrer
Let it blow through you
Ne le laisse pas te déstabiliser
Don′t let it move you
Toi et moi contre le monde
You and I against the world
Contre le monde, contre le monde
Against the world, against the world
Toi et moi contre le monde et tout ce qui l'accompagne
You and I against the world and everything it comes with
Ce que tu vaux est indéniable
No denying what you're worth
Ce que tu vaux, ce que tu vaux
What you′re worth, what you're worth
Au-delà des mots, je serais stupide de te perdre
I′d be foolish beyond words to lose you
De quoi aurais je l'air en cherchant à cacher ma vie
What I'd look like trying to hide my life
Je ressemblerais à l'un de ces types à qui on a appris à se taire, à profil bas
One of those guys, I was taught you should keep it low
Nuh-uh, moi je veux un espace d'affichage avec un bon vieux grand panneau
Nuh-uh, want a billboard space with a big ol' sign
Que tu verrais de la grande route
You could see it from the highway
De quoi aurais je l'air en cherchant à cacher ma vie
What I′d look like trying to hide my life
Je ressemblerais à l'un de ces types à qui on a appris à se taire, à profil bas
One of those guys, I was taught you should keep it low
Nuh-uh, moi je veux un espace d'affichage avec un bon vieux grand panneau
Nuh-uh, want a billboard space with a big ol′ sign
Que tu verrais de la grande route uh
You could see it from the highway, uh
Comme la brise qui souffle sur l'étang
Like breeze off the pond
Ou les arbres sur la pelouse
Or trees on the lawn
Le vent est toujours là présent, ce qu'ils disent n'est que du vent
Wind is always there, what they're saying it′s just air
Laisse son souffle te pénétrer
Let it blow through you
Ne le laisse pas te déstabiliser
Don't let it move you
Toi et moi contre le monde, contre le monde, contre le monde
You and I against the world, against the world, against the world
Toi et moi contre le monde et tout ce qui l'accompagne
You and I against the world, and everything that comes with
Ce que tu vaux est indéniable, ce que tu vaux, ce que tu vaux
No denying what you′re worth, what you're worth, what you′re worth
Au-delà des mots, je serais stupide de te perdre
I'd be foolish beyond words to lose you
De quoi aurais je l'air en cherchant à cacher ma vie
What I'd look like trying to hide my life
Je ressemblerais à l'un de ces types à qui on a appris à se taire, à profil bas
One of those guys, I was taught you should keep it low
Nuh-uh, moi je veux un espace d'affichage avec un bon vieux grand panneau
Nuh-uh, want a billboard space with a big ol′ sign
Que tu verrais de la grande route uh
You could see it from the highway, uh
De quoi aurais je l'air en cherchant à cacher ma vie
What I′d look like trying to hide my life
Je ressemblerais à l'un de ces types à qui on a appris à se taire, à profil bas
One of those guys, I was taught you should keep it low
Nuh-uh, moi je veux un espace d'affichage avec un bon vieux grand panneau
Nuh-uh, want a billboard space with a big ol' sign
Que tu verrais de la grande route uh
You could see it from the highway, uh