Conditions French translation

Justin Timberlake

Translate to

Si je me perds et que je disparais
If I lose myself and I go missin′
Prendre quelques centaines de mauvaises décisions
Make a couple hundred bad decisions
Fais quelque chose de m- je sais que ça ne sera pas pardonné
Do some sh- I know won't be forgiven
Pourrais-tu m'aimer dans ces conditions ?
Could you love me under those conditions?
(Peux-tu encore ?) Aime-moi, aime-moi
(Could you still?) Love me, love me
(Peux-tu encore ?) Aime-moi, aime-moi
(Could you still?) Love me, love me
Ne m'abandonne pas, je te promets que je t'écoute.
Don′t give up on me, I promise that I'm listenin'
Dis juste que tu m'aimeras dans toutes mes conditions
Just say you′ll love me under all of my conditions

Je suis moins Superman, plus Clark Kent
I′m less Superman, more Clark Kent
Tu veux un héros, je ne sais pas où il est allé
You want a hero, I don't know where he went
Je ne suis qu'un homme, je vais encore tout gâcher.
I′m just a man, I'm gonna mess up again
Juste un pécheur ici essayant de se repentir
Just a sinner out here tryin′ to repent

Mais parfois, il faut mettre la voiture en marche arrière pour avancer.
But sometimes you gotta put the car in reverse to move forward
Il faut que je survive toute la nuit jusqu'au matin.
Gotta make it through the night 'til you get to the mornin′
Parfois, il faut tout perdre, juste pour savoir ce qui est important.
Sometimes you gotta lose it all, just to know what's important
Parfois, il faut écrire le couplet jusqu'à ce que tu arrives au refrain, euh
Sometimes you gotta write the verse 'til you get to the chorus, uh

Si je me perds et que je disparais (ooh-ooh)
If I lose myself and I go missin′ (ooh-ooh)
Prendre quelques centaines de mauvaises décisions (ooh-ooh-ooh)
Make a couple hundred bad decisions (ooh-ooh-ooh)
Fais quelque chose de m- je sais que ça ne sera pas pardonné (ooh-ooh)
Do some sh- I know won′t be forgiven (ooh-ooh)
Pourrais-tu m'aimer dans ces conditions ?
Could you love me under those conditions?

Dis-moi, est-ce que tu serais absent de la mission (ooh-ooh)
Tell me would you MIA the mission (ooh-ooh)
Et si je perdais la vie que nous avons vécue ? (Ooh-ooh-ooh)
If I lost the life that we've been livin′? (Ooh-ooh-ooh)
Et nous a laissé froids sans un pot pour pisser (ooh-ooh)
And left us cold without a pot to piss in (ooh-ooh)
Pourrais-tu m'aimer dans ces conditions ?
Could you love me under those conditions?

(Peux-tu encore ?) Aime-moi, aime-moi
(Could you still?) Love me, love me
(Peux-tu encore ?) M'aimer, m'aimer (m'aimer)
(Could you still?) Love me, love me (love me)
Ne m'abandonne pas, je te promets que je t'écoute.
Don't give up on me, I promise that I′m listenin'
Dis juste que tu m'aimeras dans toutes mes conditions
Just say you′ll love me under all of my conditions

Je suis moins Batman, plus Bruce Wayne
I'm less Batman, more Bruce Wayne
Parfois, au lieu de choisir l'amour, je choisis la douleur.
Sometimes instead of choosin' love I choose pain
Et on a l'impression qu'il pleut à verse à chaque fois qu'il pleut
And it feels like it pours every time it rains
Pourquoi tout disparaît plus vite qu'il n'est venu ?
Why does everything disappear quicker than it came?
Quelle honte
What a shame

Parfois, il faut mettre la voiture en marche arrière pour avancer
Sometimes you gotta put the car in reverse to move forward
Il faut que je survive toute la nuit jusqu'au matin.
Gotta make it through the night ′til you get to the mornin′
Parfois, il faut tout perdre, juste pour savoir ce qui est important.
Sometimes you gotta lose it all, just to know what's important
Parfois, il faut écrire le couplet jusqu'à ce que tu arrives au refrain.
Sometimes you gotta write the verse ′til you get to the chorus

Si je me perds et que je disparais (ooh-ooh)
If I lose myself and I go missin' (ooh-ooh)
Prendre quelques centaines de mauvaises décisions (ooh-ooh-ooh)
Make a couple hundred bad decisions (ooh-ooh-ooh)
Fais quelque chose de m- je sais que ça ne sera pas pardonné (ooh-ooh)
Do some sh- I know won′t be forgiven (ooh-ooh)
Pourrais-tu m'aimer dans ces conditions ?
Could you love me under those conditions?

Dis-moi, est-ce que tu serais absent de la mission (ooh-ooh)
Tell me would you MIA the mission (ooh-ooh)
Et si je perdais la vie que nous avons vécue ? (Ooh-ooh-ooh)
If I lost the life that we've been livin′? (Ooh-ooh-ooh)
Et nous a laissé froids sans un pot pour pisser (ooh-ooh)
And left us cold without a pot to piss in (ooh-ooh)
Pourrais-tu m'aimer dans ces conditions ?
Could you love me under those conditions?

(Peux-tu encore ?) Aime-moi, aime-moi
(Could you still?) Love me, love me
(Peux-tu encore ?) Aime-moi, aime-moi
(Could you still?) Love me, love me
Ne m'abandonne pas, je te promets que je t'écoute.
Don't give up on me, I promise that I'm listenin′
Dis juste que tu m'aimeras dans toutes mes conditions (conditions)
Just say you′ll love me under all of my conditions (conditions)

N'arrête pas de te regarder dans le miroir
Don't stop looking in the mirror
En disant que tu es tout ce que tu pensais pouvoir être
Sayin′ you are everything you thought that you could be
Tu n'es pas seul
You're not alone
Tu as encore tellement à développer
You′ve got so much more to grow
Continue, un amour sans plafond
Keep going, a love without a ceiling
C'est comme ça que tu sais
That's how you know
Tu es partout où tu pensais pouvoir être
You′re everywhere you thought that you could be
Tu n'es pas seul
You're not alone
Il y a encore un long, très long chemin à parcourir
Gotta long, long way to go

Tu es l'amour, tu es l'amour
You are love, you are love
Tu es aimé
You are loved
Tu es l'amour, tu es l'amour
You are love, you are love
Tu es tout ce que tu pensais que cela pourrait être
You are everything you thought that it could be

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch