Translate to
(Utilise ton imagination)
(Use your imagination)
Tout peut arriver ce soir
Anything can happen tonight
(Utilise ton imagination)
(Use your imagination)
On peut faire ce que tu veux, mais mieux, euh
We can do whatever you like, but better, uh
Hé, fille
Hey, girl
Je sens que tu me regardes, qu'est-ce que tu veux ?
I can feel you looking at me, what you want?
Tu sais ce que tu faisais quand tu as mis ça
You know what you were doing when you put that on
Hé, fille
Hey, girl
Tu as peur de la déception, bébé, mais pas moi
You′re scared of disappointment, baby, but I don't
Fais-moi confiance quand je te dis, bébé, non, je ne le ferai pas
Trust me when I tell you, baby, no, I won′t
J'ai entendu dire que tu avait le goût de barbe à papa, bébé, j'essaie juste de voir
I heard you taste like cotton candy, baby, I'm just tryna see
J'ai entendu dire que tu voulais partir avec moi, si c'est le cas, je suis d'accord
I heard you wanna leave with me, if so, I do agree
Tu as entendu dire que je pouvais amener ton corps là où il doit être
You heard that I could get your body where it needs to be
Euh, écoute, tu n'en as aucune idée
Uh, look, you have no idea
Mais si tu es vraiment curieux
But if you're really curious
Je promets que la vraie chose (la vraie chose)
I promise that the real thing (real thing)
C'est mieux que ton imagination
It′s better than your imagination
Imagine si nous y allons toute la nuit (toute la nuit)
(Imagine if we go all night) all night
Imagine si je change ta vie (ta vie)
(Imagine if I change your life) your life
Peut-être que nous pouvons le faire revenir deux fois (revenir deux fois)
(Maybe we can run it back twice) back twice
(Imaginer)
(Imagine)
Et je peux promettre que la vraie chose (la vraie chose)
And I can promise that the real thing (real thing)
C'est mieux que ton imagination
It′s better than your imagination
Imagine si je changeais tes plans (vos plans)
(Imagine if I changed your plans) your plans
Imagine si tu faisais de moi ton homme (ton homme)
(Imagine if you made me your man) your man
Ooh, tu ne comprends même pas
(Ooh, you don't even understand)
Elle ne comprend même pas, attends une minute
She don′t even understand, wait a minute
Bébé, si ressentir c'est croire
Baby, if feeling is believing
Je ne vais pas m'arrêter jusqu'à ce que je te voie prendre de l'ampleur
I ain't gonna stop ′til I see you getting a rise
Et où nous allons, il n'y a pas de plafond ce soir, ce soir
And where we're going got no ceiling tonight, tonight
Putain de fille
Damn, girl
Tu ressembles à la star de mon fantasme
You looking like the star of my fantasy
Et nous ne devons pas dormir, juste pour réaliser ce rêve
And we ain′t gotta sleep, just to get that dream
Putain de fille
Damn, girl
On peut commencer l'after-party, dis-le (dis-le)
We can start the after-party, just say so (say so)
Il y a beaucoup de rumeurs, mais je pense que tu sais
There's a lot of rumors, but I think that you know
J'ai entendu dire que tu avait le goût de barbe à papa, bébé, j'essaie juste de voir
I heard you taste like cotton candy, baby, I'm just tryna see
J'ai entendu dire que tu voulais partir avec moi, si c'est le cas, je suis d'accord
I heard you wanna leave with me, if so, I do agree
Tu as entendu dire que je pouvais amener ton corps là où il doit être
You heard that I could get your body where it needs to be
Euh, écoute, tu n'en as aucune idée
Uh, look, you have no idea
Mais si tu es vraiment curieux
But if you′re really curious
Je promets que la vraie chose (la vraie chose)
I promise that the real thing (real thing)
C'est mieux que ton imagination
It′s better than your imagination
Imagine si nous y allons toute la nuit (toute la nuit)
(Imagine if we go all night) all night
Imagine si je change ta vie (ta vie)
(Imagine if I change your life) your life
Peut-être que nous pouvons le faire revenir deux fois (revenir deux fois)
(Maybe we can run it back twice) back twice
(Imaginer)
(Imagine)
Et je peux promettre que la vraie chose (la vraie chose)
And I can promise that the real thing (real thing)
C'est mieux que ton imagination
It's better than your imagination
Imagine si je changeais tes plans (vos plans)
(Imagine if I changed your plans) your plans
Imagine si tu faisais de moi ton homme (ton homme)
(Imagine if you made me your man) your man
Ooh, tu ne comprends même pas
(Ooh, you don′t even understand)
(Utilise ton imagination)
(Use your imagination)
Tout pourrait arriver ce soir
Anything could happen tonight
Nous pouvons faire ce que vous voulez, mais en mieux
We can do whatever you like, but better
(Utilise ton imagination)
(Use your imagination)
Tout pourrait arriver ce soir (ha)
Anything could happen tonight (ha)
Nous pouvons faire ce que vous voulez
We can do whatever you like
Peu importe, mais mieux
Whatever, but better
