Translate to
Tout ce dont on a besoin, c'est un moment, ou deux
All we need is one moment, or two
Juste un peu plus de temps, pour se détendre
Just a little more time, a little unwindin′
J'ai le plaisir en tête, et je t'ai choisie
Got fun on my mind, and I've chosen you
Parce que tu as l'air génial, et je cherche à m'éclater, ooh-oh
′Cause you're lookin' like gas, and I′m lookin′ for mileage, ooh-uh
Tu as quelque chose de nouveau, une attitude sexy
You got that somethin' new, that sexy attitude
Je n'avais jamais vu ça avant, ça te va tellement bien, ooh
I′d never seen it quite like that, you fit that like, ooh
Et rien qu'en te regardant, je sais déjà
And I already know by just one look at you
Que je vais le découvrir avant la fin de la nuit
I'm gonna find out before the night′s out
Toutes les filles bien
All the good girls
Il y a un terrain de jeux que je connais où on pourrait tous jouer
There's a playground that I know where we all could play
J'adore quand ça devient comme ça
Love it when it gets like this
Ne t'arrête pas, c'est ton monde
Don′t stop, it's your world
Vas-y, cache tes ailes
Go ahead and tuck all your wings away
J'adore quand tu te lâches comme ça
Love it when you push it like
À fond, pilote automatique
Full throttle, pilot on auto
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain't no angels here on the dance floor
Oublie demain, bouge comme tu en as envie bébé
Forget tomorrow, move like you wanna, babe
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain′t no angels here on the dance floor
Tout ce dont on a besoin, c'est un moment, ou deux
All we need is one moment, or two
J'ai pris mon temps, mais c'est une question de timing
I been takin′ my time, but it's all about timin′
Parce que quand tes hanches font vraiment ce qu'elles veulent
'Cause when those hips do what they really wanna do
Ça me fait perdre la tête, je ne peux pas le cacher, non
Got me losin′ my mind, I ain't tryna hide it, can′t hide it, no
Tu as quelque chose de nouveau, une attitude sexy
You got that somethin' new, that sexy attitude
Je n'avais jamais vu ça avant, ça te va tellement bien, ooh
I never seen it quite like that, you fit that like, ooh
Et rien qu'en te regardant, je sais déjà
And I already know by just one look at you
Que je vais le découvrir avant la fin de la nuit
I'm gonna find out before the night′s out
Tout ce dont on a besoin, c'est un moment, ou deux
All we need is one moment, or two
J'ai le plaisir en tête, et je t'ai choisie
Got fun on my mind, and I′ve chosen you
Toutes les filles bien
All the good girls
Il y a un terrain de jeux que je connais où on pourrait tous jouer
There's a playground that I know where we all could play
J'adore quand ça devient comme ça
Love it when it gets like this
Ne t'arrête pas, c'est ton monde
Don′t stop, it's your world
Vas-y, cache tes ailes
Go ahead and tuck all your wings away
J'adore quand tu te lâches comme ça
Love it when you push it like
À fond, pilote automatique
Full throttle, pilot on auto
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain′t no angels here on the dance floor
Oublie demain, bouge comme tu en as envie bébé
Forget tomorrow, move like you wanna, babe
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain't no angels here on the dance floor
Tout ce qu'on veut, c'est un moment (moment, euh), deux (d-d-deux)
All we need is one moment (moment, uh), or two (t-t-two)
Il n'y a pas d'anges ici
There ain′t no angels here
J'ai le plaisir en tête, et je t'ai choisie
Got fun on my mind, and I've chosen you
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain't no angels here on the dance floor
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain′t no angels here on the dance floor
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain′t no angels here on the dance floor
Il n'y a pas d'anges ici sur la piste de danse
There ain't no angels here on the dance floor