Translate to
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
É um prazer apresentar-lhe...
It′s my pleasure to introduce to you
Ele é meu amigo (sim, sim, sou eu).
He's a friend of mine (yes, yes I am)
E ele atende pelo nome de, haha, Justin (uau)
And he goes by the name, haha, Justin (whoa)
Diretamente de Memphis, Tennessee
All the way from Memphis, Tennessee
E ele tem algo especial para vocês esta noite.
And he got somethin′ special for y'all tonight
Ele vai cantar uma música para vocês, sobre essa garota.
He gon' sing a song for y′all, about this girl
(Entre aqui mesmo?) É, vamos lá, né?
(Come in right here?) Yeah, come on, eh
Naquele dia ensolarado, eu não sabia que encontraria alguém.
On that sunny day, didn′t know I'd meet
Que garota linda, caminhando pela rua.
Such a beautiful girl, walkin′ down the street
Vi aqueles olhos castanhos brilhantes, com lágrimas escorrendo (foi o que ele disse para si mesmo).
Seen those bright brown eyes, with tears coming down (so he said to himself)
Ela merece uma coroa, mas onde está agora? Mamãe, escute
She deserves a crown, but where is it now? Mama, listen
Senhorita, eu sinto muito por você.
Señorita, I feel for you
Você lida com coisas que não precisa lidar.
You deal with things that you don't have to
Ele não te ama, dá para perceber pelo charme dele.
He doesn′t love ya, I can tell by his charm
Mas você poderia sentir esse amor verdadeiro se simplesmente se deitasse em meu colo.
But you could feel this real love if you just lay in my
Minha mente está a mil por hora, garota, por que você não diminui a velocidade?
Runnin' fast in my mind, girl, won′t you slow it down?
Se continuarmos assim, esta coisa pode sair do chão.
If we carry on this way, this thing might leave the ground
Como você gostaria de voar? É assim que minha rainha deveria cavalgar.
How would you like to fly? That's how my queen should ride
Mas você ainda merece a coroa, não é? Ela já não foi encontrada?
But you still deserve the crown, well, hasn't it been found?
Mãe, escuta
Mama, listen
Senhorita, eu sinto muito por você (sinto muito por você)
Señorita, I feel for you (feel for you)
Você lida com coisas que não precisa lidar (não, não)
You deal with things, that you don′t have to (no, no)
Ele não te ama, eu percebo pelo charme dele (ele não te ama, querida)
He doesn′t love ya, I can tell by his charm (he don't love ya, baby)
Mas você poderia sentir esse amor verdadeiro (senti-lo), se simplesmente se deitasse em meu colo.
But you could feel this real love (feel it), if you just lay in my
Ah, ah (oh), braços (você não vai se deitar nos meus)
Ah, ah (oh), arms (won′t you lay in my)
Ah, ah (ho), braços (mamãe, deite-se em mim)
Ah, ah (ho), arms (mama, lay in my)
Ah, ah (desça, ho), braços (querida, você não quer deitar em mim)
Ah, ah (bring it down, ho), arms (baby, won't you lay in my)
Ah, ah (ho), braços
Ah, ah (ho), arms
Quando eu olho nos seus olhos (apenas escute, querida)
When I look into your eyes (just listen, baby)
Vejo algo que o dinheiro não pode comprar (apenas me ouça, querida, oh)
I see something that money can′t buy (just hear me, baby, oh)
E eu sei que se você nos der uma chance (eu te quero, garota)
And I know if you give us a try (I want you, girl)
Vou me esforçar mais por você, garota (uau, oh)
I'll work harder for you, girl (whoa, oh)
E você nunca mais precisará chorar.
And no longer will you ever have to cry
Senhorita, eu sinto muito por você (ah, sim, sim, sim)
Señorita, I feel for you (ah, yeah, yeah, yeah)
Você lida com coisas (lida com coisas) que você não precisa (não precisa, oh)
You deal with things (deal with things) that you don′t have to (don't have to, oh)
Ele não te ama, eu posso dizer pelo charme dele (não-oh)
He doesn't love ya, I can tell by his charm (no-oh)
Mas você poderia sentir esse amor verdadeiro (senti-lo), se simplesmente se deitasse em meu colo.
But you could feel this real love (feel it), if you just lay in my
Ah (woah), ah (ho), braços (cante)
Ah (woah), ah (ho), arms (sing it)
Ah, ah (ho), braços (ah, baby)
Ah, ah (ho), arms (ah, baby)
Ah, ah, braços (ooh, ooh, ooh, sim)
Ah, ah, arms (ooh, ooh, ooh, yeah)
Ah, ah (ho), braços
Ah, ah (ho), arms
Quando eu olho nos seus olhos (apenas escute, querida)
When I look into your eyes (Just listen, baby)
Vejo algo que o dinheiro não pode comprar (apenas me ouça, querida, oh)
I see something that money can′t buy (just hear me, baby, oh)
E eu sei que se você nos der uma chance (eu te quero, garota)
And I know if you give us a try (I want you, girl)
Vou me esforçar mais por você, garota (uau, oh), você nunca vai chorar.
I′ll work harder for you, girl (whoa, oh), you won't ever cry
Escuta, eu quero experimentar agora mesmo.
Now listen, I wanna try some right now
Veja, eles não fazem mais isso (sim)
See they don′t do this anymore (yeah)
Vou cantar alguma coisa e quero que os caras cantem comigo.
I'ma sing somethin′ and I want the guys to sing with me
Eles dizem: "Parece que as coisas estão esquentando, posso ir embora com você?"
They go, "It feels like somethin's heatin′ up, can I leave with you?"
E aí as mulheres dizem: "Não sei o que estou pensando sobre realmente ir embora com você".
And then the ladies go, "I don't know what I'm thinkin′ ′bout really leavin' with you"
(Pessoal, cantem) Parece que as coisas estão esquentando, posso ir embora com vocês?
(Guys, sing) it feels like somethin′s heatin' up, can I leave with you?
(E senhoras) Eu não sei o que estou pensando sobre realmente ir embora com vocês.
(And ladies) I don′t know what I'm thinkin′ 'bout really leavin' with you
É uma sensação boa, não é? Vamos lá!
Feels good, don′t it? Come on
Parece que as coisas estão esquentando (vamos lá), posso ir embora com vocês? (Sim, minhas garotas)
It feels like somethin′s heatin' up (c′mon), can I leave with you? (Yeah, my ladies)
Eu não sei o que estou pensando sobre realmente ir embora com você.
I don't know what I′m (show the good in me) thinkin' ′bout really leavin' with you
Cantem mais uma vez, pessoal.
Sing it one more time, guys
Parece que as coisas estão esquentando (sim), posso ir embora com você? (E senhoras)
It feels like somethin's heatin′ up (yeah), can I leave with you? (And ladies)
Eu não sei o que estou pensando sobre (sim-sim) realmente ir embora com você
I don′t know what I'm thinkin′ 'bout (yeah-yeah) really leavin′ with you
Parece que as coisas estão esquentando (oh), posso ir embora com você? (Senhoras)
It feels like somethin's heatin′ up (oh), can I leave with you? (Ladies)
Não sei o que estou pensando sobre (sério mesmo) realmente ir embora com você.
I don't know what I'm thinkin′ ′bout (real serious) really leavin' with you
Senhores, boa noite, senhoras.
Gentlemen, good night, ladies
Bom dia (uh-huh), haha
Good morning (uh-huh), haha
E é isso.
And that′s it
