Translate to
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je ne sais pas pourquoi mais fille
Don′t know why but girl
Je me sens proche de toi, peut-être est-ce dû à cette vue sur l'océan.
I'm feeling close to you, maybe it′s this ocean view
Je suis tellement émue, et toutes ces pensées me trottent dans la tête.
I'm so emotional, and all these thoughts been dancing on my head
Depuis trop longtemps, trop longtemps, trop longtemps
For too long, too long, too long
J'ai écrit une chanson pour toi, j'ai envie de te la chanter.
I wrote a song for you, I wanna sing to you
Mais chaque fois que je suis près de toi, les mots veulent sortir, mais j'oublie
But every time I'm close to you, words wanna come out, but I forget
C'est tellement fort, c'est tellement fort, c'est tellement fort
It′s so strong, it′s so strong, it's so strong
On pourrait croire que j'attrape quelque chose
It might seem like I′m catching something
C'est parce que c'est vrai
That's because it′s true
Et je ne peux pas le nier, et je ne tenterai pas de le faire, mais je pense que vous le savez
And can't deny it, and I won′t try it but I think that you know
Je regarde autour de moi et tout ce que je vois est magnifique
I look around and everything I see is beautiful
Car tout ce que je vois, c'est toi
'Cause all I see is you
Et je ne peux pas le nier et je le maintiens.
And I can't deny it and I stand by it
Et je ne le cacherai plus
And I won′t hide it anymore
Une pièce bondée n'importe où
A crowded room anywhere
Il y a des millions de personnes autour, et je ne vois que toi.
A million people around, all I see is you there
Tout disparaît, disparaît, disparaît, disparaît
Everything just disappears, disappears, disappears, disappears
Oui, un million de personnes dans une pièce bondée
Yeah, a million people in a crowded room
Mais l'objectif de mon appareil photo n'était réglé que sur zoom.
But my camera lens′s only been set to zoom
Et tout devient si clair, si clair, si clair
And it all becomes so clear, becomes so clear, becomes so clear
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai la vision tunnel, je ne vois que toi
I got that tunnel vision, I only see you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai la vision tunnel, je ne vois que toi, ouais
I got that tunnel vision, I only see you, yeah
Maintenant que je connais la vérité, que suis-je censé faire ?
Now that I know the truth, what am I supposed to do?
Depuis notre rencontre, je change et enfreins toutes mes règles. Je n'arrête pas de changer et de transgresser mes règles.
Changing up and breaking all my rules ever since we met
Je suis tellement parti, je suis tellement parti, je suis tellement parti
I'm so gone, I′m so gone, I'm so gone
Comme lors d'un tournage de film, je zoome sur toi
Just like a movie shoot, I′m zooming in on you
Tout est en plus, et l'arrière-plan se fond dans le décor.
Everything is extra, and the background just fades into the set
Alors que nous nous éloignons vers le soleil
As we ride off into the sun
On pourrait croire que j'attrape quelque chose
It might seem like I'm catching something
C'est parce que c'est vrai
That′s because it's true
Et je ne peux pas le nier, et je ne le tenterai pas, mais je pense que vous le savez
And I can't deny it, and I won′t try it but I think that you know
Je regarde autour de moi et tout ce que je vois est magnifique
I look around and everything I see is beautiful
Car tout ce que je vois, c'est toi
′Cause all I see is you
Et je ne peux pas le nier et je le maintiens.
And I can't deny it and I stand by it
Et je ne le cacherai plus
And I won′t hide it anymore
Une pièce bondée n'importe où
A crowded room anywhere
Il y a des millions de personnes autour, et je ne vois que toi.
A million people around, all I see is you there
Tout disparaît, disparaît, disparaît, disparaît
Everything just disappears, disappears, disappears, disappears
Oui, un million de personnes dans une pièce bondée
Yeah a million people in a crowded room
Mais l'objectif de mon appareil photo n'était réglé que sur zoom.
But my camera lens's only been set to zoom
Et tout devient si clair, si clair, si clair
And it all becomes so clear, becomes so clear, becomes so clear
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai la vision tunnel, je ne vois que toi
I got that tunnel vision, I only see you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai la vision tunnel, je ne vois que toi
I got that tunnel vision, I only see you
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom, sur toi, sur toi
Zoom, zoom, zoom, in on you, in, in on you
Je ne vois que toi, ouais
I only see you, yeah
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom
Zoom, zoom, zoom, sur toi, sur toi
Zoom, zoom, zoom, in on you, in, in on you
Je ne vois que toi, ouais
I only see you, yeah
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Une pièce bondée n'importe où
A crowded room anywhere
Il y a des millions de personnes autour, et je ne vois que toi.
A million people around, all I see is you there
Tout disparaît, disparaît, disparaît, disparaît
Everything just disappears, disappears, disappears, disappears
Oui, un million de personnes dans une pièce bondée
Yeah, a million people in a crowded room
Mais l'objectif de mon appareil photo n'était réglé que sur zoom.
But my camera lens′s only been set to zoom
Et tout devient si clair, si clair, si clair
And it all becomes so clear, becomes so clear, becomes so clear
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai la vision tunnel, je ne vois que toi
I got that tunnel vision, I only see you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai cette vision tunnel pour toi
I got that tunnel vision for you
J'ai la vision tunnel, je ne vois que toi, ouais
I got that tunnel vision, I only see you, yeah
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je ne vois que toi, ouais
I only see you, yeah
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je sais que tu aimes ça, je sais que tu aimes ça
I know you like it, I know you like it
Je ne vois que toi, ouais
I only see you, yeah
