Translate to
Si j'étais un ange, je n'aurais pas à essayer
If I was an angel, I wouldn′t have to try
C'est si difficile de te sauver ou de te montrer comment voler
So hard to save you or show you how to fly
Si j'étais un ange, je ne serais pas aussi en colère
If I was an angel, I wouldn't get so mad
Il serait facile d'être reconnaissant pour tout ce que j'ai
It′d be easy to be grateful for everything I have
Tu n'obtiendrais que le meilleur de moi
You'd only get the best of me
Je te sortirais des ténèbres
I'd pull you out of the darkness
Vous protéger de la pluie
Keep you out of the rain
Tout irait mieux
Everything would be better
Je n'aurais jamais à changer
I′d never have to change
Je n'aurais jamais à changer
I′d never have to change
Si j'étais un ange
If I was an angel
Je n'utiliserais que de jolis mots
I'd use only pretty words
Et quand je te parle
And when I′m talking to you
Cela ne ferait jamais de mal
It would never hurt
Tu n'obtiendrais que le meilleur de moi
You'd only get the best of me
Je ne te donnerai jamais envie de partir.
I′d never make you wanna leave
Je te sortirais des ténèbres
I'd pull you out of the darkness
Vous protéger de la pluie
Keep you out of the rain
Tout irait mieux
Everything would be better
Tu n'aurais jamais à changer
You′d never have to change
Tu n'aurais jamais à changer
You'd never have to change
Mais quelque chose doit changer
But something's gotta change
Je te sortirais des ténèbres
I′d pull you out of the darkness
Je te garde toujours en sécurité
Always keep you safe
Tout irait mieux
Everything would be better
Je n'aurais jamais à changer
I′d never have to change
Je n'aurais jamais à changer
I'd never have to change
