Dry Spell Spanish translation

Kacey Musgraves

Translate to

Han sido 335 días realmente largos.
It′s been a real long 335 days
Y la última vez, de todos modos no fue buena.
And the last time, it wasn't good anyway
Estoy tan solo, solo con H mayúscula
I′m so lonely, lonely with a capital H
Si sabes a lo que me refiero
If you know what I mean
He estado sentado en la lavadora.
I've been sitting on the washing machine

No hay herramientas de nadie en mi cobertizo
Ain't nobody′s tool up in my shed
No hay botas de nadie debajo de mi cama
Ain′t nobody's boots under my bed
No hay ningún camión en mi camino
Ain′t nobody's truck up in my drive
Para una llamada nocturna para pasar un buen rato.
For a late night call for a real good time
No hay nuevas muescas en mi cinturón
Ain′t no new notches on my belt
Y estoy cansado de mantener mis manos para mí mismo.
And I'm tired of keeping my hands to myself
911, es oficialmente un grito de ayuda
911, it′s officially a cry for help
Chicos, estoy pasando por un período de sequía, sí.
Y'all, I'm going through a dry spell, yep

Entonces, dime
So tell me
¿Qué puede hacer una chica que se respeta a sí misma?
What′s a self-respecting girl to do?
Conseguí el tocino y no había nadie que me lo trajera a casa.
I got the bacon, and no one to bring it home to
Hay una sequía aquí, esperando una tormenta.
It′s a drought out here, waiting on a storm
Creo que ya es hora de
I think it's time for
Yo tomo el toro por los cuernos
Me to take the bull by the horns

No hay herramientas de nadie en mi cobertizo
Ain′t nobody's tool up in my shed
No hay botas de nadie debajo de mi cama
Ain′t nobody's boots under my bed
No hay ningún camión en mi camino
Ain′t nobody's truck up in my drive
Para una llamada nocturna para pasar un buen rato.
For a late night call for a real good time
No hay nuevas muescas en mi cinturón
Ain't no new notches on my belt
Y estoy cansado de mantener mis manos para mí mismo.
And I′m tired of keeping my hands to myself
911, es oficialmente un grito de ayuda
911, it′s officially a cry for help
Chicos, estoy pasando por un período de sequía, sí.
Y'all, I′m going through a dry spell, yep

No hay herramientas de nadie en mi cobertizo
Ain't nobody′s tool up in my shed
No hay botas de nadie debajo de mi cama
Ain't nobody′s boots under my bed
No hay ningún camión en mi camino
Ain't nobody's truck up in my drive
Para una llamada nocturna para pasar un buen rato.
For a late night call for a real good time
No hay nadie con quien revolcarse en el heno
Ain′t nobody to roll with in the hay
Y nadie más que las gallinas se acuesta
And nobody but the chickens are getting laid
911, es oficialmente un grito de ayuda
911, it′s officially a cry for help
Chicos, estoy pasando por un período de sequía, sí.
Y'all, I′m going through a dry spell, yep

Powered by musixmatch