Translate to
Allá afuera, en el borde del mundo
Out there on the edge of the world
Mucho más allá del sentido común
Way past common sense
Pasando el Dairy Queen, la línea del condado
Past the Dairy Queen, the county line
Donde no hay cercas
Where there ain′t any fences
Voy a encontrar mi propia paz
Gonna find my own peace
Quiero estar
I wanna be
En algún lugar en medio de la nada
Somewhere in the middle of nowhere
Creo que tal vez solo me quedaré ahí
I think maybe I'll just stay there
No me digas que me extrañas, no me importa
Don′t tell me you miss me, I don't care
Estoy en algún lugar en medio de la nada
I'm somewhere in the middle of nowhere
Sin señal en el teléfono, y estoy sola
No service on the phone, and I′m alone
Pero honestamente se siente bien
But it honestly feels good
Y si intentaras llamar, no te devolvería la llamada
And if you tried to call, I wouldn′t call you back
Incluso si pudiera
Even if I could
Voy a encontrar mi propia paz
Gonna find my own peace
Quiero estar
I wanna be
En algún lugar en medio de la nada
Somewhere in the middle of nowhere
Y creo que tal vez solo me quedaré ahí
And I think maybe I'll just stay there
No me digas que me extrañas, no me importa
Don′t tell me you miss me, I don't care
Estoy en algún lugar en medio de la nada
I′m somewhere in the middle of nowhere
Ooooh...
Ooo
Lo que me gusta del lugar donde estoy
The thing that I love about the place that I'm in
Es que no hay hombres imprudentes
There′s no reckless men
Que no saben lo que quieren
Who don't know what they want
Estoy tratando de inclinarme hacia ese punto intermedio
I'm trying to lean in to the in between
Solo estoy yo conmigo misma
It′s just me and me
Y con eso me basta
And that′s all I need
