Silver Lining French translation

Kacey Musgraves

Translate to

Je me suis réveillé du mauvais côté du fond
Woke up on the wrong side of rock bottom
Vous n'avez plus d'argent
You′re all out of pennies
Et le puits s'est asséché
And the well it done run dry
Tu les allumerais et les fumerais si tu en avais
You'd light up and smoke ′em if you had 'em
Mais tu ne les as tout simplement pas
But you just ain't got ′em
Ouais, ne cherchons-nous pas toujours un ciel plus bleu ?
Yeah, ain′t we always looking for a bluer sky?

Et si jamais tu veux trouver une lueur d'espoir
And if you're ever gonna find a silver lining
Ce sera sûrement une journée nuageuse
It′s gotta be a cloudy day
Ce sera sûrement une journée nuageuse
It's gotta be a cloudy day
Si tu veux remplir ta bouteille d'éclairs
If you wanna fill your bottle up with lightning
Tu vas devoir rester sous la pluie
You′re gonna have to stand in the rain
Tu vas devoir rester sous la pluie
You're gonna have to stand in the rain

Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Si la limonade continue de se transformer en citrons
If lemonade keeps turning into lemons
Et tu portes ton cœur sur une manche déchirée et démêlée
And you wear your heart on a ripped, unraveled sleeve
J'ai été passé à travers l'essoreuse
Been run through the wringer
Et poussé jusqu'à tes limites
And pushed on to your limit
Tu dis que tu n'as tout simplement pas de chance
You say you′re just unlucky
Mais la chance n'est pas ce dont tu as besoin
But luck ain't what you need

Parce que si jamais tu trouves un trèfle à quatre feuilles
'Cause if you′re ever gonna find a four leaf clover
Il faut que tu te salisses un peu les mains
You gotta get a little dirt on your hands
Il faut que tu te salisses un peu les mains
You gotta get a little dirt on your hands
Et si tu veux trouver une tête
And if you wanna find a head
Qui s'adapte à ton épaule
That fits your shoulder
Tu vas devoir aller au bal
You′re gonna have to go to the dance
Tu vas devoir aller au bal
You're gonna have to go to the dance

Si tu veux trouver le miel
If you wanna find the honey
Tu ne peux pas avoir peur des abeilles
You can′t be scared of the bees
Et si tu veux voir la forêt
And if you wanna see the forest
Il va falloir regarder au-delà des arbres
You're gonna have to look past trees

Si jamais tu veux trouver une lueur d'espoir
If you′re ever gonna find a silver lining
Ce sera sûrement une journée nuageuse
It's gotta be a cloudy day
Ouais, ça doit être une journée nuageuse
Yeah, it′s gotta be a cloudy day
Ooh, et si tu veux remplir ta bouteille avec des éclairs
Ooh, and if you wanna fill your bottle up with lightning
Tu vas devoir rester sous la pluie
You're gonna have to stand in the rain
Tu vas devoir rester sous la pluie
You're gonna have to stand in the rain

Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ouais
Ooh, ooh, yeah

Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Powered by musixmatch