Translate to
Tuvimos una chica que vino con una sobredosis de drogas el otro día. Y se puso realmente beligerante. Y mordió a una de las enfermeras. (Oh hombre). Y, digo, mordió (Ohhh) se le veían todos los dientes (¡Nooo! Jeje). Hicimos falta dos o tres de nosotros para quitárnosla de encima. Es un miércoles loco
We had a girl that came in with a drug overdose the other day. And she got real belligerent. And she bit one of the nurses. (Oh man). And, I mean, she bit (Ohhh) you could see every tooth (Nooo! Hehe). It took two or three of us to get her off of her. It′s a crazy Wednesday
Finalmente tenemos una luz intermitente
We finally got a flashing light
Lo pusieron el año pasado
They put it in last year
Y todos se pusieron muy felices
And everybody got real happy
Cuando la tienda de comestibles consiguió cerveza
When the grocery store got beer
Y la última vez que los hombres del censo llamaron a la puerta
And last time the census men came a-knockin'
Estábamos reventando en las costuras
We were busting at the seams
Aw, pero no lo olvides Tan grande como estamos consiguiendo
Aww, but don′t you forget it, as big as we're getting
Estas ciudades son demasiados pequeñas para ser significativas
This town's too small to be mean
Suficientemente grande para un código postal
Big enough for a ZIP code
Un VFW
A VFW
Un buen restaurante mexicano
A good Mexican restaurant
Un salón de belleza o dos
A beauty shop or two
Tengo un metodista, un bautista
Got a Methodist, a Baptist
Y una Iglesia del Nazareno
And a Church of the Nazarene
Aw, pero no lo olvides Tan grande como estamos consiguiendo
Aww, but don′t you forget it, as big as we′re getting
Estas ciudades son demasiados pequeñas para ser significativas
This town's too small to be mean
Sí, es demasiado pequeña para ser significativa
Yeah, it′s too dang small to be mean
Demasiado pequeño para ser mentiroso
Too small to be lying
Demasiado pequeña para hacer trampa
Way too small to cheat
Demasiado pequeña para los secretos
Way too small for secrets
porque son difíciles de mantener
'Cause they′re way too hard to keep
Y la mamá de alguien conoce al primo de alguien
And somebody's mama knows somebody′s cousin
Y la hermana de alguien conoce el marido de alguien
And somebody's sister knows somebody's husband
y la hija de alguien conoce al hermano de alguien
And somebody′s daughter knows somebody′s brother
Por aquí, todos nos miramos el uno al otro
And around here, we all look out for each other
Terminarás en el periódico
You'll end up in the paper
Arruina el nombre de tu familia
Wreck your family name
Lo que va, llega de nuevo
What goes around comes back around
Para el partido de fútbol del viernes
By Friday′s football game
Solo tenemos un alguacil
We only got one sheriff
Pero todos sabemos cómo mantener la paz
But we all know how to keep the peace
Aw, y no lo olvides, tan grandes como estamos consiguiendo
Aww, and don't you forget it, as big as we′re getting
Estas ciudades son demasiados pequeñas para ser significativas
This town's too small to be mean
Demasiado pequeño para ser mentiroso
Too small to be lying
Demasiado pequeña para hacer trampa
Way too small to cheat
Demasiado pequeña para los secretos
Way too small for secrets
porque son difíciles de mantener
′Cause they're way too hard to keep
Y la mamá de alguien conoce al primo de alguien
And somebody's mama knows somebody′s cousin
Y la hermana de alguien conoce el marido de alguien
And somebody′s sister knows somebody's husband
y la hija de alguien conoce al hermano de alguien
And somebody′s daughter knows somebody's brother
Por aquí, todos nos miramos el uno al otro
And around here, we all look out for each other
Si, la mamá de alguien conoce al primo de alguien
Yeah, somebody′s mama knows somebody's cousin
Y la hermana de alguien conoce el marido de alguien
And somebody′s sister knows somebody's husband
y la hija de alguien conoce al hermano de alguien
And somebody's daughter knows somebody′s brother
Por aquí, todos nos miramos el uno al otro
And around here, we all look out for each other
