Translate to
Te recuerdo en ese jeep levantado
I remember you in that jacked up jeep
cabello soplando sorbo de té dulce Mickey D's
hair blowing sipping Mickey D′s sweet tea
gafas de sol baratas y botas de paisley
cheap sunglasses and paisley boots
largas piernas bronceadas y esos duques de leche.
long tan legs and those dairy dukes.
Parando por siempre el cartel de venta de garaje
Stopping forever single yard sale sign
no le daría una vez más.
wouldn't give it do one more time .
No vayas a la ciudad, a mí
Don′t go city one me
por favor chica mantenlo país
please girl keep it country
la vida es tan diferente ya que cruzas esas pistas
life so different since you cross those tracks
devuelve ese pequeño acento.
bring that pretty little accent back .
No vayas a la ciudad en mi
Don't go city on me
vamos, mantenlo country
come on keep it country
con su fantasía suave y su miss me jean
with your fancy bland and your miss me jean
la chica que conocí no necesitaría esas cosas
the girl I knew wouldn't need those things
No vayas a la ciudad en mi
don′t go city on me
Nunca conocimos nuestra ciudad
Never knew our city
