Gorgeous French translation

Kane Brown

Translate to

Si les regards pouvaient tuer, je serais six fois plus profond
If looks could kill, I′d be six deep
Fille, tu es morte, tu me fais tomber à genoux
Girl, you're drop-dead, you got me droppin′ to my knees
Vous êtes 11 sur 10 de la tête aux pieds
You're 11 out of ten from your head down to your feet
Ouais, tu es parfait, aussi parfait que possible
Yeah, you're perfect, as perfect can be

Mais ce n'est pas ton sourire, ni tes cheveux, ni ces diamants que tu portes.
But it ain′t your smile, ain′t your hair, ain't them diamonds that you wear
Ce n'est pas ton apparence ce soir qui me donne envie de toi
Ain′t the way you look tonight that makes me want you
C'est ton cœur, c'est ton esprit, c'est ce que l'homme ne peut tout simplement pas concevoir
It's your heart, it′s your mind, it's what man just can′t design
C'est la beauté intérieure qui vous rend magnifique
It's the beautiful inside that makes you gorgeous
Oui c'est le cas
Yes, it is
Magnifique
Gorgeous

Tu pourrais avoir qui tu veux
You could have anyone you wanted to
Mais tu choisis de m'aimer, bébé, et je remercie Dieu que tu le fasses.
But you choose to love me, baby, and I thank God you do
Tu as le genre de brillance qui peut éclairer une pièce
You got the kinda shine that can light a room
Et ce monde serait bien meilleur s'il te ressemblait.
And this world would look a whole lot better if it looked just like you

Mais ce n'est pas ton sourire, ni tes cheveux, ni ces diamants que tu portes.
But it ain't your smile, ain′t your hair, ain′t them diamonds that you wear
Ce n'est pas ton apparence ce soir qui me donne envie de toi
Ain't the way you look tonight that makes me want you
C'est ton cœur, c'est ton esprit, c'est ce que l'homme ne peut tout simplement pas concevoir
It′s your heart, it's your mind, it′s what man just can't design
C'est la beauté intérieure qui vous rend magnifique
It′s the beautiful inside that makes you gorgeous
Oui c'est le cas
Yes, it is
Magnifique
Gorgeous

Ooh, ne vous méprenez pas
Ooh, don't get me wrong
Tu es la plus jolie chose que j'ai jamais vue
You're the prettiest thing I′ve ever laid my eyes on

Ce n'est pas ton sourire, ni tes cheveux, ni les diamants que tu portes.
It ain′t your smile, ain't your hair, ain′t the diamonds that you wear
Ce n'est pas ton apparence ce soir qui me donne envie de toi
Ain't the way you look tonight that makes me want you
C'est ton cœur, c'est ton esprit, c'est ce que l'homme ne peut tout simplement pas concevoir
It′s your heart, it's your mind, it′s what man just can't design
C'est la beauté intérieure qui vous rend magnifique
It's the beautiful inside that makes you gorgeous

Ce n'est pas ton sourire, ce ne sont pas tes cheveux (ce ne sont pas tes cheveux)
Ain′t your smile, ain′t your hair (ain't your hair)
Ce ne sont pas les diamants que tu portes (les diamants que tu portes)
Ain′t the diamonds that you wear (diamonds that you wear)
Ce n'est pas ton apparence ce soir qui me donne envie de toi (qui me donne envie de toi)
Ain't the way you look tonight that makes me want you (makes me want you)
C'est ton cœur, c'est ton esprit (c'est ton esprit), c'est ce que l'homme ne peut tout simplement pas concevoir
It′s your heart, it's your mind (it′s your mind), it's what man just can't design
C'est la beauté intérieure qui te rend magnifique (whoo)
It′s the beautiful inside that makes you gorgeous (whoo)
Oui c'est le cas
Yes, it is
Ça te rend magnifique, bébé
Makes you gorgeous, baby

Powered by musixmatch