Translate to
Tôt le matin, la lumière du soleil
Early in the morning sunlight
S'envolant sur les ailes de l'aube
Soaring on the wings of dawn
Ici, je vivrai et mourrai avec mes ailes dans le ciel
Here I′ll live and die with my wings in the sky
Et je ne descendrai plus
And I won't come down no more
Plus haut qu'un oiseau, je vole
Higher than a bird I′m flying
Un ciel cramoisi de glace et de feu
Crimson skies of ice and fire
Porté sur des ailes d'acier, j'ai tellement de choses à ressentir
Borne on wings of steel I have so much to feel
Et je ne redescendrai plus (plus)
And I won't come down no more
Naviguez, naviguez
Sail on, sail on, I will rise each day to meet the dawn
Je me lèverai chaque jour pour rencontrer l'aube
So high, so high
Si haut, si haut
I've climbed the mountains of the sky
J'ai escaladé les montagnes du ciel
Without my wings you know I′d surely die
(…)
I found my freedom flyin′ high
(…)
I've climbed the mountains of the sky
Sans mes ailes
Floating on a cloud of amber
Tu sais, je mourrais sûrement ?
Searching for the rainbow′s end
J'ai trouvé ma liberté voler haut
Earth so far below me,
J'ai escaladé les montagnes du ciel
I'm here alone, free
(…)
I can′t come down no more
Flottant sur les nuages d'ambre
(…)
À la recherche de la fin de l'arc-en-ciel
(…)
La Terre est si loin en dessous de moi, je suis seul ici
(…)
Et moi, je ne redescendrai plus (plus)
(…)
Naviguez, naviguez
(…)
Je me lèverai chaque jour pour rencontrer l'aube
(…)
Si haut, si haut
(…)
J'ai escaladé les montagnes du ciel
(…)
Sans mes ailes
(…)
Tu sais, je mourrais sûrement ?
(…)
J'ai trouvé ma liberté voler haut
(…)
J'ai escaladé les montagnes du ciel
(…)
