Translate to
Le feu est en moi, les ponts brûlent
The fire′s inside me, the bridges burn
L'amour est la leçon mais l'amour n'apprend jamais
Love is the lesson but love never learns
Et si tout dépend de moi, dans une question de temps
And if it's all up to me, in a matter of time
Tous ces souvenirs reviendront
All those memories will return
Je dois courir un peu plus vite, je dois atteindre le ciel
I gotta run a little faster, I gotta reach for the sky
Je dois m'approcher un peu plus, même si je perds, je dois essayer
I gotta come a little closer, even if I lose, I gotta try
En moi se trouve un homme que j'ai connu
Inside of me is a man that I knew
Qui pourrait faire trembler ces chaînes, qui pourrait secouer ces cages
Who could rattle these chains, who could shake these cages
A l'intérieur de toi se trouve un rêve que je vois
Inside of you is a dream that I see
Et les échos des voix appellent
And the echoes of voices are calling
À l'intérieur de moi, à l'intérieur de moi
Inside of me, Inside of me
J'ai capturé les cauchemars qui éclatent dans ton lit
I′ve captured the nightmares that burst in your bed
J'ai couru avec les chevaux dans ta tête
I've run with the horses inside your head
Et quand je me suis retourné pour m'éloigner, je ne t'ai jamais entendu dire
And when I turned to walk away, I never heard you say
"Nous ne tenons qu'à un fil"
"We are hanging by a thread"
Alors j'ai patiné en rond sur les fissures de la glace
So I skated in circles over cracks in the ice
Et je me tiens dans l'ombre, maintenant mon cœur doit en payer le prix
And I stand in the shadows, now my heart must pay the price
En moi se trouve un homme que j'ai connu
Inside of me is a man that I knew
Qui pourrait faire trembler ces chaînes, qui pourrait secouer ces cages
Who could rattle these chains, who could shake these cages
A l'intérieur de toi se trouve un rêve que je vois
Inside of you is a dream that I see
Et les échos des voix appellent
And the echoes of voices are calling
À l'intérieur de moi, à l'intérieur de moi
Inside of me, inside of me
En moi se trouve un homme que j'ai connu
Inside of me is a man that I knew
Qui pourrait faire trembler ces chaînes, qui pourrait secouer ces cages
Who could rattle these chains, who could shake these cages
A l'intérieur de toi se trouve un rêve que je vois
Inside of you is a dream that I see
Et les échos des voix appellent
And the echoes of voices are calling
À l'intérieur de moi
Inside of me
En moi se trouve un homme que j'ai connu
Inside of me is a man that I knew
Qui pourrait faire trembler ces chaînes, qui pourrait secouer ces cages
Who could rattle these chains, who could shake these cages
A l'intérieur de toi se trouve un rêve que je vois
Inside of you is a dream that I see
Et les échos des voix appellent
And the echoes of voices are calling
À l'intérieur de moi, à l'intérieur de moi
Inside of me, inside of me
En moi se trouve un homme que j'ai connu
Inside of me is a man that I knew
Qui pourrait faire trembler ces chaînes, qui pourrait secouer ces cages
Who could rattle these chains, who could shake these cages
À l'intérieur de toi...
Inside of you...
