Translate to
Si jamais tu quittes la maison (Maison)
Si algún día te vas de casa (De casa)
Je t'emmènerai à la NASA, d'accord ?
Yo te llevo a la NASA, eh
Je vais commander une fusée et venir directement te chercher.
Pido un cohete y voy directo por ti
Et si je ne suis pas là et qu'il t'arrive quelque chose ?
Y si no estoy y algo te pasa
N'oubliez pas que tout dans la vie change.
Recuerda que todo en la vida cambia
Et quoi qu'il arrive, je te promets que je ne te laisserai pas tomber.
Y no importa lo que pase, te prometo no faltarte
Je me sens bien grâce à toi
Me siento grande por ti
Et même si j'essayais, je n'y arriverais pas sans toi.
Y aunque lo intentara, no podría sin ti
Tout mon bonheur, je le dois à toi.
Toda mi felicidad es gracias a ti
Et si je meurs, je reviendrai te chercher.
Y si yo me muero, volvería por ti
Je me sens bien grâce à toi
Me siento grande por ti
Même si j'essayais, je n'y arriverais pas sans toi.
Aunque lo intentara, no podría sin ti
Tout mon bonheur, je le dois à toi.
Toda mi felicidad es gracias a ti
Et si je meurs, je reviendrai pour toi, pour toi
Y si yo me muero volvería por ti, por ti
Les mots me manquent cruellement.
Se quedan cortas las palabras realmente
Et je remercie Dieu parce que tu es là.
Y a Dio′ le doy gracias porque estás aquí presente
Je veux que tu saches que je t'aimerai éternellement.
Quiero que sepas que te amo eternamente
Quand j'ai dit oui , c'était pour toujours.
Que cuando dije: "sí", lo dije para siempre
À tes côtés, tout n'est pas parfait, mais c'est mieux.
A tu lado, todo, no es perfecto, pero sí mejor
Et chaque détail vous concernant est meilleur que le précédent.
Y cada detalle tuyo es mejor que el anterior
Cette chanson et quand tu décores ma chambre avec des roses
Aquella canción y cuando decoras con rosas mi habitación
Montrons au monde ce qu'est l'amour.
Vamos a enseñarle al mundo lo que es amor
On peut le faire ensemble, hein ?
Tú y yo podemos juntos, eh
Parce que j'aime toutes les choses folles qui se passent dans ton esprit
Porque amo todas las locuras de tu mente
Et c'est comme ça que j'adore, te présenter aux gens
Y así me encanta, presumirte ante la gente
Je me sens bien grâce à toi
Me siento grande por ti
Et même si j'essayais, je n'y arriverais pas sans toi.
Y aunque lo intentara, no podría sin ti
Tout mon bonheur, je le dois à toi.
Toda mi felicidad es gracias a ti
Et si je meurs, je reviendrai te chercher.
Y si yo me muero, volvería por ti
Je me sens bien grâce à toi
Me siento grande por ti
Et même si j'essayais, je n'y arriverais pas sans toi.
Y aunque lo intentara, no podría sin ti
Tout mon bonheur, je le dois à toi.
Toda mi felicidad es gracias a ti
Et si je meurs, je reviendrai pour toi, pour toi
Y si yo me muero volvería por ti (Por ti)
