PROVENZA Italian translation

KAROL G

Translate to

Tesoro, che altro c'è?
Baby, ¿qué más?
È da un po' che non so nulla di te
Hace rato que no sé na′ de ti
Stavo con uno, pero ora sono libera
Taba con alguien, pero ya estoy free
Disposta a rivivere i vecchi tempi, non esco da tempo
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

Dimmi dov'è'
Tú dime, dónde está′
È da un po' che non so nulla di te
Que hace rato que no sé na' de ti
Stavo con uno, pero ora sono libera
Taba con alguien, pero ya estoy free
Disposta a rivivere i vecchi tempi, non esco da tempo
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

Tesoro, ci perdiamo, parcheggiamo e lo accendiamo
Papi, nos perdemo′, nos parqueamo′ y lo prendemo'
Gola secca, beviamo qualcosa e ci ubriachiamo
Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo′
Mettiamo una canzone reggaeton e andiamo dove possiamo amarci
Una de reguetón ponemo' y nos vamo′ a donde nos podamos querer
Possiamo mangiarci (Eh-ah)
Nos podamos comer (eh-ah)

Tesoro, ci perdiamo, parcheggiamo e lo accendiamo
Papi, nos perdemo', nos parqueamo′ y lo prendemo'
Gola secca, beviamo qualcosa e ci ubriachiamo
Pa la seca algo bebemo', y cuando nos emborrachemo′
Mettiamo una canzone reggaeton e andiamo dove possiamo amarci
Una de reguetón ponemo′ y nos vamo' a donde nos podamos querer
Possiamo mangiarci
Nos podamos comer

Tesoro, che altro c'è?
Baby, ¿qué más?
È da un po' che so nulla di te (Wuh, yeh)
Hace rato que no sé na′ de ti (wuh, yeh)
Stavo con uno, pero ora sono libera (Sono libera)
Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
Disposta a rivivere i vecchi tempi, non esco da tempo
Puesta pa revivir viejos tiempo′, no salgo hace tiempo

Dimmi dov'è' (dimmi, dimmi)
Tú dime, dónde está' (tú dime, tú dime)
Che è da tanto tempo che non so nulla di te (niente di te)
Que hace rato que no sé na′ de ti (na de ti)
Stavo con uno, pero ora sono libera (Wuh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Disposta a rivivere i vecchi tempi, non esco da tempo
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

Cosa può succedere di brutto?
¿Qué malo puede pasar?
Che ci va male? , Sono fuori, esci
¿Que nos vaya mal? Estoy afuera, sal
Abbiamo cose in sospeso da ripassare
Tenemos cosas pendientes por repasar
Sei una sco**ata difficile da rimpiazzare (Sì)
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)

Non so se ti convince (Ey)
No sé si te convenza (ey)
Facciamo un giretto per la Provenza
Nos damo′ un rocecito por Provenza
E se la cosa si fa tesa, nel mio letto la ricompensa
Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa
O viceversa, perché lo pensi? (No!)
O viceversa, ¿por qué lo piensas?

Passiamo per il quartiere per l'erba
Pasamo′ por el barrio por hierba
Mettila nel narghilè che si dissolve
Ponlo en la hookah pa que se disuelva
C'è ancora chimica
La química todavía se conserva
E lo renderò ricco per te, così tornerai
Y yo te lo hago rico para que vuelva'

Anche se domani partirò
Aunque mañana me voy
Approfitta di me, sono qui
Aprovéchame, que aquí estoy
Sono qui per te
Puesta pa ti
Per questo motivo ti ho scritto
Por eso te escribí

Tesoro, che altro c'è?
Baby, ¿qué más?
È da un po' che non so nulla di te
Hace rato que no sé na de ti
Stavo con uno, pero ora sono libera (Huh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Disposta a rivivere i vecchi tempi, non esco da tempo
Puesta pa revivir viejos tiempo′, no salgo hace tiempo

Dimmi dov'è' (dimmi, dimmi)
Tú dime, dónde está' (tú dime, tú dime)
Che è da tanto tempo che non so nulla di te (niente di te)
Que hace rato que no sé na′ de ti (na de ti)
Stavo con uno, pero ora sono libera (Wuh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Disposta a rivivere i vecchi tempi, non esco da tempo
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums

Powered by musixmatch