Translate to
Ho fatto un nuovo flow così lo puoi analizzare
Hice un flow nuevo pa que analices
Spezzo ogni paese in cui cammino
Parto cada país que pise
Da quando l'aereo atterra
Desde que el avión aterrice
Ho i miei felici
Tengo a los míos felices
Questo è quello che ho sempre voluto
Eso es lo que siempre quise
Già non ho gente che mi invidi
Ya no tengo gente que me envidia
Quel che ho sono apprendisti
Yo lo que tengo es aprendices
Vogliono essere come me, già l'ho visti
Quieren ser como yo, ya los vi
Però il flow non è in vendita
Pero el flow no está a la venta
Mi dispiace, ma il flow non è in vendita
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
No, non si vende né si presta
No, no se vende ni se presta
Da lontano si nota che vogliono essere come me
Desde lejos se les ve que quieren ser como yo
Già l'ho visti, ma il flow non è in vendita
Ya los vi, pero el flow no está a la venta
Mi dispiace, ma il flow non è in vendita
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
No, non si vende né si presta
No, no se vende ni se presta
La G sta irrompendo in quel che si aspetta
La G está rompiendo en lo que se espera
E io so che a molti li porta all'esasperazione
Y yo sé que a muchos les desespera
Di tutti gli stili, tutte le maniere
De todos los estilos, todas las maneras
Sembro Goku con le sette sfere
Parezco Goku con las siete esferas
La paesana portando il grembiule
La paisa llevando la delantera
Lasciandolo alto, come vuole
Dejándola alta, como quiera
Ho uomini battendosi per me, sì
Tengo manes peleándose por mí, sí
Anche le discografiche
También las disqueras
E se gli fa male che stia irrompendo come si deve, beh, mala mia
Y si les duele que la esté rompiendo como se supone, pues mala mía
Posso vivere come quattro vite senza lavorare, solo con le mie royalty
Puedo vivir como cuatro vidas sin trabajar, solo con mis regalías
Ho gente che non mi credeva volendo lavorare nella mia compagnia
Tengo gente que no me creía queriendo trabajar en mi compañía
E donne che mi dicono che, per me, cambierebbero bando
Y mujeres que me dicen que, por mí, de bando sin miedo se cambiarían
"La Bichota", la dura, la tipa
La Bichota, la dura, la tipa
Rompe lo spettacolo cantando perfino con il raffreddore
Rompe el show cantando hasta con gripa
(…)
Llego a España y me dicen
(…)
"Tía, tú te mandas un flow de la ostia, que flipas"
(…)
Siete ceros, hace rato pasé
(…)
Mi fandom y yo somos inseparables
(…)
Me siento increíble, me siento imparable
(…)
Quieren ser como yo, ya los vi
Sette a zero, da tempo passai
Pero el flow no está a la venta
I miei fan e io siamo inseparabili
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
(…)
No, no se vende ni se presta
(…)
Desde lejos se les ve que quieren ser como yo, ya los vi
Vogliono essere come me, già l'ho visti
Pero el flow no está a la venta
Però il flow non è in vendita
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
Mi dispiace, ma il flow non è in vendita
No, no se vende ni se presta
No, non si vende né si presta
(…)
Da lontano si nota che vogliono essere come me, già l'ho visti
No tengas miedo a los peligros nocturnos
Però il flow non è in vendita
Ni a las plagas que llegan con la oscuridad
Mi dispiace, ma il flow non è in vendita
Pues mil caerán a tu derecha y diez mil a tu izquierda
No, non si vende né si presta
Pero a ti nada te pasará
(…)
O-O-Ovy on the Drums
Non temere i pellegrini notturni
(…)
Né alle piaghe che vengono con l'oscurità
(…)
Beh, mille cadranno alla tua destra e diecimila alla tua sinistra
(…)
Ma a te non succederà nulla
(…)
O-O-Ovy on the Drums
(…)
