Blumen die im Herzen blüh'n French translation

Kastelruther Spatzen

Translate to

Tu étais encore tout petit et je t'ai emmené avec moi
Du warst noch ganz klein und ich nahm dich mit
Là où fleurissent les edelweiss
Dorthin, wo das Edelweiß blüht
Je vous ai parfois posé la question avec tristesse.
Da hab ich dich manchmal traurig gefragt
Pourquoi il n'y a rien en hiver
Warum es im Winter nichts gibt
Comment expliquer que tout disparaît ?
Wie sollt ich erklären, dass alles vergeht
Le temps est un oiseau dans le vent
Die Zeit ist ein Vogel im Wind
Tu me l'as dit, je m'en souviens encore aujourd'hui.
Du hast mir erzählt, das weiß ich noch heut
Des fleurs éternelles
Von Blumen, die ewig sind

Des fleurs qui s'épanouissent au cœur
Blumen, die im Herzen blühn
Je voudrais vous offrir ceci en cadeau.
Möcht ich dir gerne schenken
Tu seras ainsi aujourd'hui et pour toujours.
Du sollst für heute und alle Zeit
Tu penses à moi avec amour
Ganz lieb an mich denken
Des fleurs qui s'épanouissent au cœur
Blumen, die im Herzen blühn
Ils ont besoin de beaucoup de soleil
Brauchen viel Sonnenschein
Puis ils restent pour la vie.
Dann bleiben sie für ein Leben lang
Un petit coin de chez soi
Ein Stückchen von daheim
Et je sais où tu es.
Und ich weiß, wo du auch immer bist
Mon myosotis est-il en fleurs ?
Blüht mein Vergissmeinnicht

Il ne nous reste que quelques étés.
Wir haben nur noch ein paar Sommer Zeit
Alors vous parcourrez le chemin seul.
Dann gehst du den Weg ganz allein
Alors donnez-moi un petit edelweiss avec
Dann gib mir ein kleines Edelweiß mit
Et emballez-le très soigneusement.
Und pack es ganz vorsichtig ein
Quelqu'un d'autre vous offrira les roses de l'amour.
Die Rosen der Liebe schenkt dir irgendwer
Et je vous souhaite beaucoup de chance.
Und ich wünsch dir sehr viel Glück
Le temps m'emporte, mais je sais déjà aujourd'hui
Die Zeit trägt mich fort, doch ich weiß schon heut
Ton edelweiss me ramène en arrière
Dein Edelweiß bringt mich zurück

Des fleurs qui s'épanouissent au cœur
Blumen, die im Herzen blühn
Je voudrais vous offrir ceci en cadeau.
Möcht ich dir gerne schenken
Tu seras ainsi aujourd'hui et pour toujours.
Du sollst für heute und alle Zeit
Tu penses à moi avec amour
Ganz lieb an mich denken
Des fleurs qui s'épanouissent au cœur
Blumen, die im Herzen blühn
Ils ont besoin de beaucoup de soleil
Brauchen viel Sonnenschein
Puis ils restent pour la vie.
Dann bleiben sie für ein Leben lang
Un petit coin de chez soi
Ein Stückchen von daheim
Et je sais où tu es.
Und ich weiß, wo du auch immer bist
Mon myosotis est-il en fleurs ?
Blüht mein Vergissmeinnicht

Des fleurs qui s'épanouissent au cœur
Blumen, die im Herzen blühn
Ils ont besoin de beaucoup de soleil
Brauchen viel Sonnenschein
Puis ils restent pour la vie.
Dann bleiben sie für ein Leben lang
Un petit coin de chez soi
Ein Stückchen von daheim
Et je sais où tu es.
Und ich weiß, wo du auch immer bist
Mon myosotis est-il en fleurs ?
Blüht mein Vergissmeinnicht

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch