Translate to
Quoi qu'il en soit, la vie est
So oder so ist das Leben
Encore et encore, flux et reflux
Immer wieder Ebbe und Flut
Et parfois nous avons besoin dans nos cœurs
Und manchmal brauchen wir im Herzen
Confiance et courage
Zuversicht und Mut
Parfois, un jour te promet
Manchmal verspricht dir ein Tag
Ce qu'il ne peut alors pas retenir
Was er dann nicht halten kann
Parfois le chemin mène
Manchmal führt der Weg
Si tu vas plus loin, pas jusqu'au but
Wenn du weitergehst, nicht ans Ziel
Demandez-vous à vos rêves aujourd'hui
Fragst du heut deine Träume
Si tu peux encore espérer
Ob du noch hoffen kannst
À ce que tu veux
Auf das, was du willst
Mais tu sens ta force
Doch du fühlst deine Kraft
Rire face à la vie
Dem Leben ins Gesicht gelacht
Tu n'aurais jamais pensé à toi
Nie hättest du von dir gedacht
Que tu peux le refaire
Dass du es wieder schaffen kannst
De ta propre force
Aus deiner eigenen Kraft
Une tempête qui ne peut pas te faire plier
Ein Sturm, der dich nicht beugen kann
Parce que quelqu'un reste avec toi pour la vie
Denn jemand hält zu dir ein Leben lang
Un cœur pour qui tu es tout
Ein Herz, für das du alles bist
Quoi qu'il arrive, parce qu'il t'aime
Egal was kommt, weil es dich liebt
Ne fermez pas déjà le livre
Schlag das Buch nicht schon zu
Dans lequel tu peux encore écrire
In dem du noch schreiben kannst
Des éclats à travers lesquels tu marches aujourd'hui
Scherben, durch die du heut gehst
Ça ne fera pas de mal demain
Tun morgen schon nicht mehr weh
Des larmes que tu as versées aujourd'hui
Tränen, die du heut lachst
Tu n'as plus besoin de pleurer ce soir
Musst du nicht mehr weinen heute Nacht
Tu sais, alors ta vie recommence à zéro.
Du weißt, dann fängt dein Leben ganz neu an
Rire face à la vie
Dem Leben ins Gesicht gelacht
Tu n'aurais jamais pensé à toi
Nie hättest du von dir gedacht
Que tu peux le refaire
Dass du es wieder schaffen kannst
De ta propre force
Aus deiner eigenen Kraft
Une tempête qui ne peut pas te faire plier
Ein Sturm, der dich nicht beugen kann
Parce que quelqu'un reste avec toi pour la vie
Denn jemand hält zu dir ein Leben lang
Un cœur pour qui tu es tout
Ein Herz, für das du alles bist
Quoi qu'il arrive, parce qu'il t'aime
Egal was kommt, weil es dich liebt
C'est notre vie
So ist unser Leben
Danse sous la pluie jusqu'à la lumière du soleil
Tanz durch den Regen ins Sonnenlicht
Rire face à la vie
Dem Leben ins Gesicht gelacht
Tu n'aurais jamais pensé à toi
Nie hättest du von dir gedacht
Que tu peux le refaire
Dass du es wieder schaffen kannst
De ta propre force
Aus deiner eigenen Kraft
Une tempête qui ne peut pas te faire plier
Ein Sturm, der dich nicht beugen kann
Parce que quelqu'un reste avec toi pour la vie
Denn jemand hält zu dir ein Leben lang
Un cœur pour qui tu es tout
Ein Herz, für das du alles bist
Quoi qu'il arrive, parce qu'il t'aime
Egal was kommt, weil es dich liebt
