Translate to
Ce n'est pas un mirage
Es ist keine Fata Morgana
La fille en robe blanche
Das Mädchen im weißen Gewand
Ils disent qu'elle marche dans les montagnes la nuit
Man sagt sie geht nachts durch die Berge
Parce que son cœur n'a pas trouvé de repos ici
Weil ihr Herz keine Ruhe hier fand
Celui qui les voit au coucher du soleil
Wer sie einmal sieht im Abendrot
Jeune et éternellement belle
Jung und unvergänglich schön
Il croit en l'immortalité de l'amour
Der glaubt an die Unsterblichkeit der Liebe
Et comme un diamant rouge, le mur du glacier brille la nuit
Und wie ein roter Diamant leuchtet nachts die Gletscherwand
Depuis que leurs traces ont été retrouvées là un matin de printemps
Seit man dort an einem Frühlingsmorgen ihre Spuren fand
Pour la fille de la glace, mille ans sont comme un jour
Für das Mädchen aus dem Eis sind tausend Jahre wie ein Tag
Elle est encore appelée aujourd'hui la Madone des Larmes
Madonna mit den Tränen wird sie heute noch genannt
Et les braises de son cœur sont le diamant rouge
Und die Glut aus ihrem Herzen ist der rote Diamant
Cela reste le secret des montagnes
Es bleibt das Geheimnis der Berge
Que les miracles sont encore compris ici
Das man hier noch Wunder versteht
Quand ils parlent de la fille
Wenn sie von dem Mädchen erzählen
Alors chaque mot devient une prière
Dann wird jedes Wort zum Gebet
Chaque fois qu'un amour meurt
Immer dann wenn eine Liebe stirbt
Les gens d'ici y croient encore aujourd'hui
Daran glaubt man hier noch heut
Puis ses larmes tombent des étoiles
Dann fallen ihre Tränen aus den Sternen
Et comme un diamant rouge, le mur du glacier brille la nuit
Und wie ein roter Diamant leuchtet nachts die Gletscherwand
Depuis que leurs traces ont été retrouvées là un matin de printemps
Seit man dort an einem Frühlingsmorgen ihre Spuren fand
Pour la fille de la glace, mille ans sont comme un jour
Für das Mädchen aus dem Eis sind tausend Jahre wie ein Tag
Elle est encore appelée aujourd'hui la Madone des Larmes
Madonna mit den Tränen wird sie heute noch genannt
Et les braises de son cœur sont le diamant rouge
Und die Glut aus ihrem Herzen ist der rote Diamant
Pour la fille de la glace, mille ans sont comme un jour
Für das Mädchen aus dem Eis sind tausend Jahre wie ein Tag
Elle est encore appelée aujourd'hui la Madone des Larmes
Madonna mit den Tränen wird sie heute noch genannt
Et les braises de son cœur sont le diamant rouge
Und die Glut aus ihrem Herzen ist der rote Diamant
