Gefunden auf der Autobahn French translation

Kastelruther Spatzen

Translate to

Rejeté et abandonné
Weggeworfen und ausgesetzt
Sans aucun sentiment
Ohne jedes Gefuehl
Attaché au panneau de stationnement
Festgebunden am Parkplatzschild
Parce que plus personne ne le veut
Weil ihn keiner mehr will

J'ai donc trouvé un petit chien
So fand ich einen kleinen Hund
J'ai parlé avec lui pendant longtemps.
Ich sprach lange mit ihm
Jusqu'à ce qu'il se laisse finalement caresser
Bis er sich endlich streicheln ließ
Et puis il est parti avec moi.
Und dann einfach mit mir ging

Trouvé sur l'autoroute
Gefunden auf der Autobahn
Quel genre de personne a bien pu te faire ça ?
Welcher Mensch hat dir das nur angetan?
S'il vous plaît, ne me dites jamais ça
Sagt bitte nie zu mir
Ce n'est qu'un animal.
Es ist doch nur ein Tier

Trouvé sur l'autoroute
Gefunden auf der Autobahn
Même si le petit chien ne peut pas pleurer
Wenn der kleine Hund auch nicht weinen kann
Il ne peut pas oublier.
Vergessen kann er nicht
Parfois, il t'attend encore aujourd'hui.
Manchmal wartet er heut′ noch auf dich

Quelque part sous le sapin de Noël
Irgendwo unter'm Weihnachtsbaum
C'était peut-être un cadeau.
Lag er vielleicht als Geschenk.
Quelqu'un l'aimait.
Irgendwer hat ihm liebgehabt
Il y pense peut-être.
Kann sein, dass er daran denkt

Parfois, il pose sa tête sur moi
Manchmal legt er den Kopf an mich
Il y a depuis longtemps établi sa demeure.
Er ist laengst hier daheim
Et pourtant son regard si doux m'interroge
Und doch fragt mich sein rteuer Blick
Tu ne me laisseras vraiment jamais tranquille ?
Läßt du mich wirklich nie allein?

Trouvé sur l'autoroute
Gefunden auf der Autobahn
Quel genre de personne a bien pu te faire ça ?
Welcher Mensch hat dir das nur angetan?
S'il vous plaît, ne me dites jamais ça
Sagt bitte nie zu mir
Ce n'est qu'un animal.
Es ist doch nur ein Tier

Trouvé sur l'autoroute
Gefunden auf der Autobahn
Même si le petit chien ne peut pas pleurer
Wenn der kleine Hund auch nicht weinen kann
Il ne peut pas oublier.
Vergessen kann er nicht
Parfois, il t'attend encore aujourd'hui.
Manchmal wartet er heut′ noch auf dich

S'il vous plaît, ne me dites jamais ça
Sagt bitte nie zu mir
Ce n'est qu'un animal.
Es ist doch nur ein Tier

Trouvé sur l'autoroute
Gefunden auf der Autobahn
Même si le petit chien ne peut pas pleurer
Wenn der kleine Hund auch nicht weinen kann
Il ne peut pas oublier.
Vergessen kann er nicht
Parfois, il t'attend encore aujourd'hui.
Manchmal wartet er heut' noch auf dich

Il ne peut pas oublier.
Vergessen kann er nicht
Parfois, il t'attend encore aujourd'hui.
Manchmal wartet er heut' noch auf dich

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch