Im Auftrag des Himmels French translation

Kastelruther Spatzen

Translate to

Je suis sorti de l'église la veille de Noël.
Ich kam aus der Kirche am heiligen Abend
Puis j'ai vu la fille qui se tenait là.
Da sah ich das Mädchen dort steh′n
Il a dit d'un ton très triste : Je dois vous demander quelque chose.
Es sagte ganz traurig: "Ich muss dich was fragen
Avez-vous vu l'Enfant Jésus quelque part aujourd'hui ?
Hast du irgendwo heut das Christkind geseh'n?"
J'ai aperçu le petit paquet sur le traîneau.
Ich sah auf dem Schlitten das winzige Päckchen
Elle a dit : C'est un cadeau.
Sie sagte: "Das ist ein Geschenk
Ma mère est au ciel depuis longtemps maintenant.
Meine Mama ist lang schon dort oben im Himmel
Et elle devrait savoir aujourd'hui que je pense à elle avec affection.
Und sie soll heut wissen, dass ich lieb an sie denk"

Tout cela fait partie d'une mission céleste.
Es ist alles im Auftrag des Himmels
Quand nous venons, quand nous partons
Wann wir kommen, wann wir geh′n
Et quand les harpes sonneront aujourd'hui
Und wenn heute die Harfen erklingen
L'Enfant Jésus accomplira-t-il un miracle ?
Lässt das Christkind ein Wunder gescheh'n
Si vous rêvez, un ange vous caressera.
Wenn du träumst, wird ein Engel dich streicheln
Là-haut, seul l'amour compte.
Weil dort oben die Liebe nur zählt
Tout cela fait partie d'une mission céleste.
Es ist alles im Auftrag des Himmels
Même les larmes de ce monde
Auch die Tränen dieser Welt

Les cloches de Noël sonnèrent du haut du clocher.
Vom Kirchturm erklangen die Glocken der Weihnacht
La jeune fille a pris ma main
Das Mädchen nahm mich an der Hand
Et il me conduisit en silence jusqu'à la colline blanche comme neige.
Und führte mich schweigend zum schneeweißen Hügel
Il y avait une lumière allumée ici hier encore.
"Hier hat doch noch gestern ein Lichtlein gebrannt"
Je voulais la réconforter : Tu sais, ici sur Terre
Ich wollte sie trösten: "Du weißt, hier auf Erden
Est-ce que toutes les lumières finissent par s'éteindre ?
Geht jedes Licht irgendwann aus
Mais la flamme continue de brûler, celle d'une personne aimée.
Doch die Flamme brennt weiter, ein Mensch, den man lieb hat
Elle est toujours et à jamais chez elle, au plus profond du cœur.
Ist immer und ewig tief im Herzen zu Haus"

Tout cela fait partie d'une mission céleste.
Es ist alles im Auftrag des Himmels
Quand nous venons, quand nous partons
Wann wir kommen, wann wir geh'n
Et quand les harpes sonneront aujourd'hui
Und wenn heute die Harfen erklingen
L'Enfant Jésus accomplira-t-il un miracle ?
Lässt das Christkind ein Wunder gescheh′n
Si vous rêvez, un ange vous caressera.
Wenn du träumst, wird ein Engel dich streicheln
Là-haut, seul l'amour compte.
Weil dort oben die Liebe nur zählt
Tout cela fait partie d'une mission céleste.
Es ist alles im Auftrag des Himmels
Même les larmes de ce monde
Auch die Tränen dieser Welt

Tout cela fait partie d'une mission céleste.
Es ist alles im Auftrag des Himmels
Quand nous venons et quand nous partons
Wann wir kommen und wann wir geh′n
Tout cela fait partie d'une mission céleste.
Es ist alles im Auftrag des Himmels
Même les larmes de ce monde
Auch die Tränen dieser Welt

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch