Translate to
Il y a des incendies partout dans le monde.
Überall sind Feuer auf der Welt
Parce qu'un peu de paix ne compte plus pour rien.
Weil ein bisschen Frieden nichts mehr zählt
L'espoir déferle sur le pays comme une tempête.
Wie ein Sturm weht die Hoffnung übers Land
Mais le rêve du bonheur s'envole dans le sable.
Doch der Traum für ein Glück verweht im Sand
Les gens fuient sans cesse le temps.
Menschen fliehen endlos vor der Zeit
Et pour beaucoup, le chemin reste encore trop long.
Und für viele bleibt der Weg zu weit
J'ai froid quand je vois ça.
Mir wird kalt, wenn ich das seh
Et ça me fait mal
Und es tut mir weh
Parce que je n'ai jamais connu une vie pareille.
Weil ich so ein Leben nie gekannt
Je vais bien, je vais bien
Mir geht′s gut, mir geht's gut
Comme les petits soucis disparaissent vite
Denn wie schnell vergehen die kleinen Sorgen
Je vais bien, je vais bien
Mir geht′s gut, mir geht's gut
Pour cela, je remercie Dieu chaque jour.
Dafür dank ich dem Herrgott jeden Tag
Je vais bien, je vais bien
Mir geht's gut, mir geht′s gut
Comme les petits soucis disparaissent vite
Denn wie schnell vergehen die kleinen Sorgen
Je vais bien, je vais bien
Mir geht′s gut, mir geht's gut
Pour cela, je remercie Dieu chaque jour.
Dafür dank ich dem Herrgott jeden Tag
Il ne se passe pas un jour sans qu'on en entende parler.
Es gibt keinen Tag, wo man nicht hört
Quelque chose a encore été détruit quelque part.
Irgendwo ist wieder was zerstört
Et on retient son souffle, sous le coup de la colère.
Und man hält voller Zorn den Atem an
Car aucun être humain ne peut comprendre cette souffrance
Weil kein Mensch dieses Leid verstehen kann
Personne ne dit vraiment oui à l'amour.
Keiner sagt zur Liebe wirklich ja
Personne ne veut oublier ce qui s'est passé.
Niemand will vergessen, was geschah
J'ai froid quand j'entends ça.
Mir wird kalt, wenn ich das hör
Et c'est difficile pour moi
Und es fällt mir schwer
Parce que je n'ai jamais connu une vie pareille.
Weil ich so ein Leben nie gekannt
Je vais bien, je vais bien
Mir geht′s gut, mir geht's gut
Comme les petits soucis disparaissent vite
Denn wie schnell vergehen die kleinen Sorgen
Je vais bien, je vais bien
Mir geht′s gut, mir geht's gut
Pour cela, je remercie Dieu chaque jour.
Dafür dank ich dem Herrgott jeden Tag
Je vais bien, je vais bien
Mir geht′s gut, mir geht's gut
Comme les petits soucis disparaissent vite
Denn wie schnell vergehen die kleinen Sorgen
Je vais bien, je vais bien
Mir geht's gut, mir geht′s gut
Pour cela, je remercie Dieu chaque jour.
Dafür dank ich dem Herrgott jeden Tag
Pour cela, je remercie Dieu chaque jour.
Dafür dank ich dem Herrgott jeden Tag
