This Woman's Work Spanish translation

Kate Bush

Translate to

Le rezo a Dios que puedas escapar
Pray God you can cope
Yo esperaré afuera, el trabajo de esta mujer
I stand outside this woman′s work
El mundo de esta mujer
This woman's world
oh, es muy duro con para hombre
Ooh, it′s hard on the man
Ahora su parte se acabó
Now his part is over
Ahora inicia el trabajo del Padre
Now starts the craft of the father

Se que tienes un poco de vida en ti
I know you have a little life in you yet
Se que tienes mucha fuerza dejada atras
I know you have a lot of strength left
Se que tienes un poco de vida en ti
I know you have a little life in you yet
Se que tienes mucha fuerza dejada atras
I know you have a lot of strength left

Debería estar llorando, pero no puedo demostrarlo
I should be crying, but I just can't let it show
Debería estar esperando, pero no puedo dejar de pensar
I should be hoping, but I can't stop thinking
En todas las cosas que debí decir,
Of all the things I should′ve said
Que nunca dije
That I never said
En todas las cosas que debimos haber hecho,
All the things we should′ve done
Y que nunca hicimos
That we never did
En todas las cosas que debí de haber entregado,
All the things I should've given
Pero no lo hice.
But I didn′t
Oh, cariño, haz que se me marche
Oh, darling, make it go
Haz que se marche lejos.
Make it go away

Dame esos momentos devuelta
Give me these moments back
Tráemelos devuelta a mi
Give them back to me
Dame ese pequeño beso
Give me that little kiss
Dame tu mano
Give me your hand

Se que tienes un poco de vida en ti
I know you have a little life in you yet
Se que tienes mucha fuerza dejada atras
I know you have a lot of strength left
Se que tienes un poco de vida en ti
I know you have a little life in you yet
Se que tienes mucha fuerza dejada atras
I know you have a lot of strength left

Debería estar llorando, pero no puedo demostrarlo
I should be crying, but I just can't let it show
Debería estar esperando, pero no puedo dejar de pensar
I should be hoping, but I can′t stop thinking
En todas las cosas que debimos haber dicho,
Of all the things we should've said
y que nunca dijimos.
That were never said
En todas las cosas que debimos haber hecho,
All the things we should′ve done
Y que nunca hicimos
That we never did
En todas las cosas necesitaste de mí
All the things that you needed from me
En todas las cosas que querías para mí
All the things that you wanted for me
Todas las cosas que debería haber dado pero no lo hice
All the things that I should've given but I didn't
Oh, cariño, déjalo ir
Oh, darling, make it go away
Solo déjalo ir ahora
Just make it go away now

Powered by musixmatch