Translate to
Perdiendo el tren todas las mañanas a las 8:52,
Missing the train every morning at 8: 52,
Toma café de la misma taza que tú.
Sipping coffee from the same cup as you.
El intercambio de secretos que pensábamos que nadie más sabía,
The sharing of secrets we thought no one else knew,
Eso es lo que extraño de ti.
That′s what I miss about you.
La nueva forma en que el amor me hizo ver,
The new way that love had made me see,
Tu sonrisa tímida cuando me preguntaste si me gustaría tener tu llave.
Your bashful grin when you asked if I would like your key.
La manera de saber que solías acariciarme,
The knowing way you used to caress me,
Eso es lo que extraño de ti.
That's what I miss about you.
Robaste con tu sonrisa estrellada excitándome,
You stole in with your starry smile exciting me,
Manejando contigo en tu auto nuevo, sintiéndote libre.
Driving with you in your new car, feeling free.
Si es verdad que el amor es ciego, entonces estaba ciega voluntariamente,
If it′s true that love is blind, then I was blind willingly,
Me hiciste sentir que teníamos un futuro, que podría ser y sería.
You made me feel we had a future, that could be and would be.
La forma en que dijiste que no sería nadie por mi cuenta,
The way you said I'd be no one on my own,
Su hábito de empaparse de colonia caro.
Your habit of soaking yourself in over-priced cologne.
La forma en que apagabas la luz cuando sabía que estabas en casa,
The way you turned the light out when I knew you were home,
Eso es lo que no extraño de ti.
That's what I don′t miss about you.
Apuesto a que estás usando tu cansada magia como si fuera nueva,
I bet you′re using your weary magic like it's new,
Conducir tan rápido con un nuevo tonto a tu lado.
Driving so fast with a new fool beside you.
Presumiblemente creyendo que ella es la última de las pocas afortunadas,
Presumably believing she′s the last of the lucky few,
Me pregunto si ella sabe que la están mintiendo como yo.
I wonder if she knows she's being lied to like I do.
La forma en que solo dudaba de mí mismo cuando estaba contigo,
The way I only doubted myself when I was with you,
Como si fuera un tonto por esperar algo de la vida también.
Like I was a fool for expecting something from life too.
Su habilidad de ponerme en frente de todos los que conocemos,
Your skill of putting me down in-front of everyone we knew,
Eso es lo que no extraño de ti.
That′s what I don't miss about you
