Chapel Spanish translation

Kehlani

Translate to

A juzgar por la forma en que sigues lastimándome, creo que necesitas sanar
Judging by the way you keep on hurting me, I think you need to heal
Te cuesta decirlo en mi cara, me ablando y te dejo sentir
It′s hard for you to say it to my face, I soften up and let you feel
¿Hasta qué punto estamos involucrados?
How deep are we involved?
El sentimiento se pierde
The feeling gets lost
estoy juntando las piezas
I'm gathering the pieces
Estoy dondequiera que esté la paz
I′m wherever the peace is

¿Cuántas veces llegamos a vivir esta vida?
How many times do we get to live this life?
Sólo uno, sólo uno, sólo uno
Only one, only one, only one
¿Cuántas veces llegamos a vivir esta noche?
How many times do we get to live this night?
Sólo uno
Only one
Sólo quiero tomar tu nombre y tatuarme la cara
I just wanna take your name and tat my face
Probablemente pienses que haría esto por cualquier otra persona.
You probably think that I'd do this for anybody else
Puedes decir lo hago o no lo hago
You can say "I do" or don't

No necesito firmar acuerdos de confidencialidad sin documentos
I don′t need to sign no papers NDAs
Sólo dos anillos de oro y Elvis pirata y mi bebé, no
Just two gold rings and bootleg Elvis, and my baby, no
Puedes decir lo hago o no lo hago
You can say "I do" or don′t
Sólo encuéntrame en la ciudad donde las luces de neón cantan
Just meet me in the city where the neon lights sing
Te estaré esperando en algún lugar de la capilla.
I'll be waiting for you somewhere at the chapel
Tomando una eternidad y un día sólo para perder el tiempo
Taking forever and a day just to waste time

A juzgar por la forma en que sigues lastimándome, creo que necesitas sanar
Judging by the way you keep on hurting me, I think you need to heal
Te cuesta decirlo en mi cara, me ablando y te dejo sentir
It′s hard for you to say it to my face, I soften up and let you feel
¿Hasta qué punto estamos involucrados?
How deep are we involved?
El sentimiento se pierde
The feeling gets lost
estoy juntando las piezas
I'm gathering the pieces
Estoy dondequiera que esté la paz
I′m wherever the peace is

la verdad es escalofriante
The truth is chilling
Se me pone la piel de gallina
Goosebumps I'm getting
Un punto en el que su mamá nos preguntó por qué su mundo está dando vueltas.
One point, her mama asked us why the world is spinnin′
No Tony Montana, entonces tuyo.
No Tony Montana, so yours
Realmente debe ser tuyo por cómo brillas en él.
Must really be yours to how you shine in it

No nos hacemos más jóvenes, hagamos algo nuevo.
We ain't getting younger, let's do something new
Y nuestro tiempo es prestado, dame algo azul
And our time is borrowed, give me something blue
Una historia de Cenicienta si te calzas el zapato
A Cinderella story if you fit the shoe
Me volviste loco cuando esta noche saltamos la escoba
You swept me off my feet, tonight we jump the broom, uh

Y no necesito firmar acuerdos de confidencialidad sin documentos
And I don′t need to sign no papers NDAs
Sólo dos anillos de oro y Elvis pirata y mi bebé, no
Just two gold rings and bootleg Elvis, and my baby, no
Puedes decir lo hago o no lo hago
You can say "I do" or don′t
(…)
Just meet me (just meet me)

(…)
Judging by the way you keep on hurting me, I think you need to heal (oh)
A juzgar por la forma en que sigues lastimándome, creo que necesitas sanar
It's hard for you to say it to my face, I soften up and let you feel (feel)
Te cuesta decirlo en mi cara, me ablando y te dejo sentir
How deep are we involved?
¿Hasta qué punto estamos involucrados?
The feeling gets lost
El sentimiento se pierde
I′m gathering the pieces (pieces)
(…)
I'm wherever the peace is (oh)

Estoy dondequiera que esté la paz
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch